segunda-feira, 16 de fevereiro de 2009
"I'm loving it!" está correto?
[by Ricardo Leal]]
Um aluno me perguntou a respeito dessa frase que viu no Mc Donald’s dizendo que o professor mencionou que alguns verbos nunca são usados no “continuous tense” sendo love um deles.
A minha dica para professores é que nunca expliquem algo referente a gramática da língua usando nunca ou sempre (nunca isso, sempre aquilo, etc.)
Isso porque, muito frequentemente, a gramática de uma língua é alterada de acordo com o uso da mesma (por nativos).
Esse é o caso do verbo love, assim como outros “state verbs”, assim chamados em inglês, como like, look, see, sound, understand, regret, por exemplo.
Resumindo, nas edições mais recentes de livros de gramática, a frase acima já é aceita como correta, onde edições mais antigas não a aceitariam. Isso se deve exatamente ao uso muito mais freqüente de frases semelhantes por nativos.
Portanto, “I’m loving it!” é aceito gramaticalmente e dá a idéia de que a ação é momentânea, está acontecendo no momento da fala. Uma equivalência boa em Português para essa frase seria “Tô adorando!”
Outros exemplos tirados do Cambridge Advanced Grammar in Use:
Jean’s with us at the moment. The children are loving (ou love) having her here.
I’m understanding (ou understand) Biology a lot better now that we’ve got a new teacher.
Are you finding (ou Do you find) it difficult to concentrate with this music on?
Well, that’s it for now!
I’ll be seeing you soon!
A inFlux sempre tem um curso feito pra você, saiba mais sobre nosso curso de inglês e nosso curso de espanhol