quarta-feira, 15 de abril de 2009
Como é que se pronuncia 'paella' em espanhol?
[por Leonardo Paixão ]
Para os não “hablantes” de espanhol, a pronúncia do LL é uma dificuldade unânime. Antes é bom saber que LL é uma consoante em espanhol, fazendo até parte do abecedário. Mas vamos ao que interessa!
Aquele prato ‘muy exquisito’ típico da culinária espanhola é conhecido em português como PAELHA ou PAEJA. Isto porque as pessoas tentam imitar o som da palavra em espanhol: PAELLA.
De início saiba que o som do LL é um pouco complicado em espanhol. Pois, cada país parece ter um jeito próprio de pronunciar esta consoante.
Na Espanha a pronúncia do LL costuma ser parecido com o som de “LH”. Desta forma, soará como /paelha/. No entanto, a Espanha é muito grande e contêm vários dialetos. Portanto, uma pessoa que mora na Andaluzia não pronunciará da mesma forma que um catalão ou um galego. Isto quer dizer que na Espanha podemos ouvir pessoas dizendo PAELLA com DJ, ou seja, /paedja/.
Para a maioria dos países sul-americanos e México PAELLA será /paêia/ com som de ‘i’ mesmo. Na Argentina e Uruguai a pronúncia “cambia” totalmente: PAELLA pode ser pronunciada com /paesha/ ou /paeja/ ou /paecha/, com som de SH ou J ou CH.
Não se preocupe muito com isto! O importante é saber que, seja qual for a pronúncia que você der a essa palavra “deliciosa”, todos os que estiverem te escutando, entenderão o que você quer dizer, pois paella é paella em qualquer lugar do mundo.
7 Comentário(s)
ruan, disse em 16/08/2009 12:42:00
Muito bom
Me tirou uma Duvida Grande!
Tati, disse em 17/09/2009 22:28:00
ótimo comentario...muito esclarecedor
Felipe, disse em 08/10/2009 11:57:00
Ajudou a entender melhor. Vlw
juverlande, disse em 03/12/2009 10:17:00
Realmente o ll em espanhol tem mesmo sentido o lh em portugues, O espanhol da america é um pouco diferente dependendo do pais como foi explicado, ll tem o som do g em italiano (dz), estou repetindo o que foi explicado, o comentário é só para contrariar o que foi dito, que para brasileiros é difícil a pronúncia ll, pois não é simples, é só falar como se fosse lh. assim como dizer castelhano, en espanhol castellano, apenas o som aberto no caso do espanhol.
Pedro, disse em 12/04/2010 19:31:00
Sou professor de espanhol há alguns anos. Modéstia à parte, conheço muito do idioma. Algo curioso é que os professores de espanhol brasileiros têm mania de esnsinar a pronúncia do "LL" como "LH" do português, porque fica mais fácil para o aluno aprender. O fato é que essa pronúncia é muito antiga,desde que surgiu o idioma. Hoje em dia, é raro se ouvir um nativo do idioma pronunciar " LL" como "LH". A pronuncia mais comum no mundo hispânico é "LL" como "DJ" . PAELLA = PAEDJA. Como o "G" de "LUIGI" em italiano. Em pouquíssimos países se pronuncia " PAEJA". Isso também ocorre com "Y" ( i griega). Na maioria dos países é pronunciada como "DJ" : VAYA = VADJA. É o fenômeno linguistico chamado de "YEÍSMO", no qual se pronuncia "Y" igual a "LL" , ou seja, os dois com som de "DJ" ou " i " "PAEDJA" ou "PAÊIA", "VADJA" ou " VAIA" . O "LLEÍSMO", ou seja, a pronúncia de "LL" como "LH" está desaparecendo no mundo hispânico. Até mesmo grandes cantores espanhóis, como Julio Iglesias e seus filhos falam o "YEÍSMO" .
Luís Fernando, disse em 05/07/2010 19:05:00
Reforçando que na América, em especial central e norte encontra se um som semelhante ao nosso /I/, principalmente na Venezuela e no México (PAEIA), até os somDJ (PAELLA) sons semelhantes ao LH encontra se numa parte bem consevada no sudeste da Argentina. Digo isso pois fui aluno na Influx e já conclui meu curso e atualmente dou aula de espanhol no programa Escola da Familia.
gloria, disse em 19/07/2010 21:13:00
mas de uma amiga que eu tenho na minha (escuela)....
Envie seu comentário
A inFlux sempre tem um curso feito pra você, saiba mais sobre nosso curso de inglês e nosso curso de espanhol