PROCESSANDO AGUARDE...
Processando

Qual a diferença entre 'steal' e 'rob' em inglês?

[by Guilherme Trevisan ]

Há, em inglês, dois verbos bem comuns usados com o sentido de 'roubar'. Um deles é 'steal' e o outro é 'rob'. Mas, quando usar um e quando usar o outro? Esta é a nossa dica de hoje! Veja só!

Usamos 'steal' quando queremos dizer que algo foi roubado [uma bolsa, uma jóia, uma carteira, uma bicicleta, um carro, etc]. Por exemplo,

> My wallet was stolen! (Minha carteira foi roubada!)
> Somebody stole my car. (Alguém roubou o meu carro)

Já o verbo 'rob' é usado quando pessoas ou instituições são roubadas. Por exemplo,

> The bank was robbed last week. (O banco foi roubado/assaltado semana passada.)
> I was robbed last night. (Fui assaltada ontem a noite)

No Book 4 Lesson 07 o aluno inFlux poderá conferir mais exemplos e  vocabulário relacionado a estas palavras.

Por enquanto, lembre-se que em inglês 'you steal things but you rob people'. Mas, não façam isto! A dica é apenas para ajudar você como usar cada palavra!

That’s it for now!

2 Comentário(s)

Celso, disse em 27/08/2009 22:04:00

Muito legal, obrigado Nota: > I was robbed last night. (Fui assaltada ontem a noite) quando vc escreve isso está errado pois vc foi roubado pq n é vc q sente as coisas...é o eulírico devia estar assim Nota: > I was robbed last night. (Fui assaltado ontem a noite)

andersontoaki, disse em 03/11/2009 21:49:00

muito bem e´isso mesmo q eu estudei !!!! valew!!!!

Envie seu comentário

Nome:

Email:

Comentário



A inFlux sempre tem um curso feito pra você, saiba mais sobre nosso curso de inglês e nosso curso de espanhol

Pesquisar no blog inFlux

Assine nosso feeds


Arquivo do Blog

Temas abordados

Compromisso de Aprendizado no Curso de inglês inFlux
inFlux Franchising - 41 3016-9898 - Av. Pres. Getúlio Vargas, 2647 - Água Verde - Curitiba - PR - Fale Conosco | © InFlux - Um Novo Conceito no ensino de inglês e Espanhol