[by Denilso de Lima]
Dias atrás uma leitura aqui do inFlux blog deixou um comentário perguntando se em inglês estaria correto dizer ‘living and learning’ para a expressão ‘vivendo e aprendendo’. Esta certamente seria a forma correta de se dizer. Afinal em português fazemos uso dos verbos no gerúndio – ‘vivendo’, ‘aprendendo’. No entanto, em inglês eles dizem ‘live and learn’. Só isto e nada mais. Ah sim! É possível dar ênfase à expressão dizendo ‘you live and learn’. Isto mesmo! Ao colocar o pronome ‘you’ no início, você dá uma enfatizada na expressão. Há ainda outra expressão parecida com esta em português: ‘é vivendo que se aprende’. Em inglês, podemos usar ‘we live and learn’ como equivalente a ela. A verdade, entretanto, é que ambas significam a mesmíssima coisa logo você poderá usar tanto ‘live and learn’ quanto ‘we live and learn’. Observações feitas em um corpus mostram que estas expressões geralmente veem acompanhadas de alguns marcadores conversacionais, expressões usadas geralmente na fala informal. As mais comuns são ‘oh, well...’ e ‘oh, you know...’. Ou seja, existe uma probabilidade muito grande de você ouvir alguém dizer:
Bom! Por hoje é isto! Esperem pela próxima dica aqui no blog. Caso estejam gostando, deixem comentários aí abaixo. See you! Take care!
Muito legal!! Eu imaginava que fosse 'living and learning' Agora já sei com é...Ajudou muito. Brigadinhaa!! =) Kisses!!
Mt. BOM!!!!
Oi! Estou fazendo faculdade de Letras e espero um dia poder ajudar tantas pessoas como voce faz! Parabens, adorei! grande abraço.
Nome:
Email:
Comentário
Aceito receber novidades do Blog inFlux no meu e-mail.
A inFlux sempre tem um curso feito pra você, saiba mais sobre nosso curso de inglês e nosso curso de espanhol
Pesquisar no blog inFlux
Acesse aqui o seu e-mail inFlux.
Área do Franqueado