Gírias by Ricardo Leal () em 07/12/2009
“Have” e “have got” são, na verdade, sinônimos em alguns usos, mas nem sempre podem ser usados de forma intercalada, o que se torna bastante confuso, principalmente para alunos “beginners“. A princípio, podemos dizer que, quando sinônimos, “have” e “have got” significam “ter” em Português. Vejamos alguns exemplos:
>> Na afirmativa:
>> Na negativa:
>> Na interrogativa:
No entanto, “have got” é mais informal que “have” e é usado principalmente no inglês falado, especialmente no inglês britânico. Outra característica do “have got” no inglês falado é que suas formas contraídas (I’ve got, you’ve got, he’s got, she’s got, they’ve got, we’ve got, it’s got) são muito mais comuns. Portanto: “I’ve got a cold” é muito mais comum de se ouvir do que “I have got a cold“.
Agora, percebam que as frases acima são todas no presente. Se formos usar o verbo “ter” no passado ou no futuro normalmente não usamos o “have got“. Mas usamos o “have“. Veja abaixo:
>> No passado: We had to clean the house = Nós tivemos que limpar a casa.
>> No futuro: You’ll have to wait here. = Você terá que esperar aqui.
Outra dica legal é que o “got to” ou “got a” são normalmente pronunciados juntos e soam como “gotta“. Normalmente escreve-se “gotta” para representar o inglês falado, apesar de não ser aceito na linguagem escrita mais formal, mas é comumente visto em letras de músicas, mensagens na internet, mensagens para amigos, etc.
Vamos exemplificar novamente:
E para terminar, nos exemplos acima a forma contraída do “have” (‘ve) usada com I, you, we e they normalmente é omitida, ficando assim:
Já para he ou she não é nada comum omitir a forma contraída do “has” (‘s).
Well, folks. I gotta get going now. Gotta busy day ahead of me. Cheerio!
Qual a diferença entre “partly” e “partially”?
O que quer dizer a expressão “dark horse”?
Exercícios: Falando de comida em inglês Part IV
O que significa “it’s the least I can do” na música da banda “One direction”?
Como dizer “com base em…” em inglês?
Como se diz “ficar com alguém” em inglês?









eu gostei muito
Que bom, senhor anônimo! =D
Muito obrigada! Explicação fantástica!
Fantastic, liked it
We’re glad you liked it!