Gramática by Denilso de Lima () em 20/04/2010
[by Denilso de Lima]
Todo mundo que estuda inglês acha que ‘can‘ significa apenas ‘poder‘. Este ‘simplismo’ muitas vezes faz com que as pessoas deixem de compreender como as palavras em inglês possuem outros significados e usos. Desta forma, é bom aprender que ‘can‘ significa também ‘conseguir‘, ‘dá pra‘ e ‘saber‘.
Claro que o significado dependerá do momento [contexto] em que ele estiver sendo usado. Portanto, nada de achar que ‘can‘ significa apenas [e somente] ‘poder‘. Infelizmente, nas escolas sempre ensinam o ‘can‘ como se ele tivesse este único e exclusivo significado e uso. Simplesmente, deixam passar batido o fato de como esta simples palavrinha possui outros usos. Olhe só as seguintes sentenças:
A tendência da maioria das pessoas é traduzir o ‘can‘ nas sentenças acima como ‘poder‘. Embora isto dê certo e não afete tanto a compreensão do que foi dito, é bom saber que em português podemos expressar a ideia de modo mais coloquial. Para esclarecer melhor, vamos ver as sentenças acima traduzidas de dois modos: em vermelho a tradução comum, simplista, que todo mundo conhece e que acha que é única; em azul a tradução mais coloquial, mais nossa, mais compreensível [esta é a minha opinião, pelo menos!].
Veja como o ‘can‘ pode ser traduzido de modos bem diferentes e da forma como nós realmente costumamos falar em português. Ou você vai dizer que costuma perguntar aos seus amigos deste jeito: ‘você pode nadar?‘; ‘você pode pilotar um avião?‘; ‘você pode falar inglês?‘? Acredito que o mais comum será ‘você sabe nadar?‘, ‘você sabe pilotar um avião?‘, ‘você sabe falar inglês?‘.
Muito bem… Acho que já deu pra entender, não é verdade? Veja que assim o ‘can’ pode ser visto com outros olhos. Tudo depende de você! Comece a deixar de lado aquela rotina gramatiqueira e simplista da língua – das duas línguas, claro. Pare também de traduzir tudo como se fosse de um jeito. Comece a ver como as coisas são realmente usadas no dia-a-dia e de vários modos. Não é fácil, mas tenho certeza que você consegue… Just go for it…
Para encerrar, que tal um pequeno desafio? É o seguinte: procure você mesmo criar alguns exemplos usando estes modos diferentes do incredible ‘can’. Creio que só assim, você se acostumará com eles. Afinal, como diz o ditado: practice makes perfect! (a prática leva à perfeição!). Esteja certo de que com o tempo você poderá dizer “I can use ‘can’ in as many ways as ‘can’ can be used and I bet you can’t.” (Comece sua prática traduzindo esta sentença, ok?)
Good luck, you guys… Have a nice day..
> Podcast
Podcast: Errors native speakers make that we should learn.
London Underground: o metrô de Londres
Como dizer que alguém “não se toca” em espanhol?
Phrasal verb: boil down to
Como podemos dizer “fim do expediente” em inglês?
Inglês para vestibulandos – Dicas e técnicas de leitura








