Categoria

Arquivo

home > Como se diz > Como se diz “pular de paraquedas” em inglês?

< voltar

Como se diz “pular de paraquedas” em inglês?

[by Livia Bacan, inFlux Franchising]

Um leitor nos perguntou como se diz “pular de paraquedas” em inglês, então vamos aprender esta expressão e mais alguns collocations sobre o assunto.

O ato de “pular de paraquedas”, nós não vamos traduzir literalmente, utilizando o verbo “jump” (pular). Como “paraquedas” em inglês é chamado de “parachute”, utilizamos a mesma palavra como verbo também, ou seja, “parachute” é “paraquedas” e “pular de paraquedas”. É comum também a combinação “go parachuting” para “pular de paraquedas”.  E podemos utilizar a palavra “skydiving” que seria algo como “queda livre” mas que no final também utiliza o paraquedas.
Porém, quando nos referimos ao pulo, podemos utilizar “parachute jump” ou “skydiving jump”.

  • I love parachuting. [Eu amo pular de paraquedas.]
  • Have you ever skydived (parachuted)? [Você já pulou de paraquedas?]
  • He had done a lot of parachuting in the army. [Ele pulou muito de paraquedas no exército.]
  • I often go parachuting. [Eu frequentemente pulo de paraquedas.]
  • I went skydiving at 84! [Eu pulei de paraquedas (queda livre) aos 84 anos!]
  • This was her first parachute jump in years. [Este foi o primeiro pulo de paraquedas dela em anos.]

Já quando nos referimos ao “abrir o paraquedas” vamos utilizar “deploy the parachute” ou “open the parachute”.

  • Give me a signal when you are about to deploy (open) the parachute. [Me dê um sinal quando você estiver prestes a abrir (acionar) o paraquedas.]

Agora você sabe que está com problemas se o “parachute fail to deploy (AmE) or fail to open (BrE)”. Isto significa que o paraquedas falhou, e não abriu.

  • The main parachute will fail to deploy correctly about 1 time every 1000 jumps. [O paraquedas principal não funciona corretamente aproximadamente 1 vez a cada 1000 pulos.]

So, that’s it for today. Now tell us, have you ever parachuted?

Deixe uma resposta


+ 8 = quinze