inFlux

4 formas de dizer “isso me irrita” em inglês

Hello there!

O que mais te incomoda? Acordar cedo? O preço da gasolina? Filas de banco? Que tal aprender alguns chunks para descrever o quanto eles irritam? Neste vamos aprender 4 formas de dizer “isso me irrita” em inglês.

Veja esses chunks:

It annoys me Isso me irrita / Me irrita / Me dá nos nervos / Eu fico louco(a) de raiva

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/1.It-annoys-me.mp3

It bugs me Isso me irrita / Me irrita / Me dá nos nervos / Eu fico louco de(a) raiva

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/2.It-bugs-me.mp3

It ticks me off Isso me irrita / Me irrita / Me dá nos nervos / Eu fico louco(a) de raiva

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/3.It-ticks-me-off.mp3

It gets to me Isso me irrita / Me irrita / Me dá nos nervos / Eu fico louco(a) de raiva

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/4.It-gets-to-me.mp3

Caso você não saiba o que é um chunk, não se preocupe. Vamos te explicar!

Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra.

Por exemplo, imagine traduzir it bugs me palavra por palavra! Provavelmente você obteria algo como ”isso insetos mim”, o que não faz sentido nenhum em português.

Mas se soubermos que este chunk equivale à “isso me irrita” em português, a comunicação fica muito mais fácil, não é?

Viu só? Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente pois ao focar em aprender inglês com chunks ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.

Bem, agora que já sabemos o que é um chunk, vamos ver alguns exemplos:

Aprenda o chunk It annoys me em inglês:

It really annoys me! Isso me irrita muito! / Me irrita muito! / Me dá muito nos nervos!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/5.It-really-annoys-me.mp3

It annoys me so much! Isso me irrita tanto! / Me irrita tanto!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/6.It-annoys-me-so-much.mp3

It annoys me when he does that. Me irrita quando ele faz isso. / Me dá nos nervos quando ele faz isso. / Eu fico louco(a) de raiva quando ele faz isso.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/7.It-annoys-me-when-he-does-that..mp3

It really annoys me that she’s so irresponsible. Me irrita muito que ela seja tão irresponsável. / Me dá muito nos nervos que ela seja tão irresponsável.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/8.iT-REALLY-ANNOYS-ME-THAT-SHE-IS-SO-IRRESPONSIBLE.mp3

It annoys me when it happens. Me irrita quando isso acontece. / Me dá nos nervos quando isso acontece. / Eu fico louco(a) de raiva quando isso acontece.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/9.It-annoys-me-when-it-happens.-..mp3

It annoys me that I have to do it. Me irrita que eu tenha que fazer isso. / Me dá nos nervos que eu tenha que fazer isso.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/10.It-annoys-me-that-I-have-to-do-it..mp3

It annoys me whenever I see injustice. Me irrita quando eu vejo injustiça. / Me dá nos nervos quando eu vejo injustiça. / Eu fico louco de raiva quando eu vejo injustiça.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/11.It-annoys-me-whenever-I-see-injustice..mp3

Aprenda o chunk It bugs me em inglês:

It really bugs me! Isso me irrita muito! / Me irrita muito! / Me dá muito nos nervos!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/12.It-really-bugs-me.mp3

It bugs me so much! Isso me irrita tanto! / Isso me dá tanto nos nervos!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/13.It-bugs-me-so-much.mp3

It bugs me when she wakes me up early. Me irrita quando ela me acorda cedo. / Me dá nos nervos quando ela me acorda cedo.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/14.It-bugs-me-when-she-wakes-me-up-early..mp3

It really bugs me that he always arrives late. Me irrita muito que ele sempre chegue tarde. / Me dá muito nos nervos que ele sempre chegue tarde.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/15.It-really-bugs-me-that-he-always-arrives-late..mp3

It bugs me when people are impolite. Me irrita quando as pessoas são mal-educadas. / Me dá nos nervos quando as pessoas são mal-educadas.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/16.It-bugs-me-when-people-are-impolite..mp3

It bugs me when she doesn’t take the trash out. Me irrita quando ela não leva o lixo pra fora. / Me dá nos nervos quando ela não leva o lixo pra fora.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/17.It-bugs-me-when-she-doesnt-take-the-trash-out..mp3

Aprenda o chunk It ticks me off em inglês:

It really ticks me off! Isso me irrita tanto! / Me irrita muito! / Me dá muito nos nervos!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/18.It-really-ticks-me-off.mp3

It ticks me off when people interrupt me. Me irrita quando as pessoas me interrompem. / Me dá nos nervos quando as pessoas me interrompem.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/19.It-ticks-me-off-when-people-interrupt-me..mp3

It ticks me off when he talks loudly. Me irrita quando ele fala alto. / Me dá nos nervos quando ele fala alto.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/20.It-ticks-me-off-when-he-talks-loudly.mp3

It ticks me off when he doesn’t keep his promises. Me irrita quando ele não cumpre com as promessas dele. / Me dá nos nervos quando ele não cumpre com as promessas dele. / Eu fico louca de raiva quando ele não cumpre com as promessas dele.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/21.It-ticks-me-off-when-he-doesnt-keep-his-promises.mp3

Aprenda o chunk It gets me em inglês:

It really gets to me! Isso me irrita tanto! / Me irrita muito! / Me dá muito nos nervos!

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/22.It-really-gets-to-me.mp3

It gets to me when I see the kitchen dirty. Me irrita quando eu vejo a cozinha suja. / Me dá nos nervos quando eu vejo a cozinha suja. / Me dá nos nervos quando eu vejo a cozinha suja.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/23.It-gets-to-me-when-I-see-the-kitchen-dirty..mp3

It gets to me when you do that. Me irrita quando você faz isso. / Me dá nos nervos quando você faz isso.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/24.It-gets-to-me-when-you-do-that..mp3

It gets to me that she’s not helping. Me irrita que ela não esteja ajudando.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/25.It-gets-to-me-that-shes-not-helping..mp3

It gets to me that he’s always off the hook. Me irrita que ele sempre se livra de responsabilidades. / Me dá nos nervos que ele sempre se livra de responsabilidades. / Eu fico louco de raiva quando eu vejo injustiça.

https://www.influx.com.br/wp-content/uploads/2022/08/26.It-gets-to-me-that-hes-always-off-the-hook..mp3

Agora que já sabemos 4 formas de dizer “isso me irrita” em inglês, que tal anotá-las no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tornando o aprendizado mais divertido e eficiente.

Já baixou o Lexical Notebook? Então, que tal um desafio?

Vamos lá!

Como se diz “Me irrita quando as pessoas fazem isso” em inglês?

As respostas corretas são:

It annoys me when people do that.

It bugs me when people do that.

It ticks me off when people do that.

It gets to me when people do that.

Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.

Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.

O que significa “get” em inglês?

O que significa “to get your foot in the door” em inglês?

O que significa “to go off the rails” em inglês?

That’s all, guys!

See you!

Sair da versão mobile