inFlux

Como pedir a opinião de alguém em inglês

Imagina você, morando lá fora, seja pra trabalho ou faculdade, e tentando se enturmar com os gringos. Um jeito de fazer isso é descobrir gostos em comum, né? Mas como fazer isso? Como pedir a opinião de alguém em inglês?

Assim como no português, no inglês há muitas formas de pedir a opinião das pessoas, dentro dos mais diversos contextos. Por isso hoje, vamos te mostrar alguns chunks que vão te ajudar a se enturmar com a galera lá fora.

Essa é a minha opinião!!!!!

Eu acho que você precisa saber o que são chunks!

Chunks nada mais são do que os conjuntos de palavras usados com frequência pelos falantes de um idioma. Por exemplo, “Qual a sua opinião?” e “O que você acha disso?” são chunks em português que usamos para saber a opinião de alguém.

Agora imagine que você queira perguntar sobre opinião de alguém, e tenta traduzir “O que você acha disso?” palavra por palavra, vai acabar com algo como “what do you find of this?”, o único problema é que isso não faz muito sentido em inglês.

E é aí que entram os chunks, se você conhece os chunks, você evita erros comuns, e vai saber que a equivalência de “O que você acha disso?” em inglês pode ser “how do you like it?”, sem perder tempo pensando em palavra por palavra.

O que vocês acham de mim agora?

Como pedir a opinião de alguém em inglês usando “How do you like…?”

Uma das formas mais comuns de pedir a opinião de alguém em inglês, é com o chunkHow do you like…?”, dá uma olhada na pronúncia:

How do you like (something)? O que você acha de (alguma coisa)? / O que você está achando de (alguma coisa)?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/1.-How-do-you-like-something-cody.mp3

Perceba que podemos mudar o que está entre parênteses, dependendo do que queremos dizer. Assim:

How do you like the food? O que você acha da comida? / O que você está achando da comida?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/2.-How-do-you-like-the-food-cody.mp3

How do you like your job? O que você acha do seu trabalho? / O que você está achando do seu trabalho?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/3.-How-do-you-like-your-job-cody.mp3

How do you like the city? O que você acha da cidade? O que você está achando da cidade?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/4.-How-do-you-like-the-city-cody.mp3

E nós também podemos usar esse chunk de uma forma fixa, ou seja, sem precisar mudar nada. Dá uma olhada e não esquece de dar play nos áudios para praticar a pronúncia também:

How do you like it? O que você acha disso? / O que você está achando disso?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/5.-How-do-you-like-it-cody.mp3

How do you like it here? O que você acha daqui? / O que você está achando daqui?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/6.-How-do-you-like-it-here-cody.mp3

 How do you like that? O que você acha disso? / O que você está achando disso?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/7.-How-do-you-like-that-cody.mp3
O que você acha disso?

Como pedir a opinião de alguém em inglês usando “How did you like…?”

Agora, se quiser pedir a opinião de alguém para algo que já aconteceu, e dizer “O que você achou de (alguma coisa)?”, você pode usar o chunkHow did you like (something)?” veja a pronúncia:

How did you like (something)? O que você achou de (alguma coisa)?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/8.-How-did-you-like-something-cody.mp3

Mais uma vez, note que o que está entre parênteses pode ser adaptado ao que você quer dizer. Veja:

How did you like Paris? O que você achou de Paris?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/9.-How-did-you-like-Paris-cody.mp3

How did you like your trip? O que você achou da sua viagem?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/10.-How-did-you-like-your-trip-cody.mp3

How did you like the presentation? O que você achou da apresentação?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/11.-How-did-you-like-the-presentation-cody.mp3

Até aqui tudo bem? Calma que tem mais!

Como pedir a opinião de alguém em inglês usando “What do you think?”

Uma outra forma de perguntar “O que você acha?” é com o chunkWhat do you think?”, mas uma coisa interessante aqui é que você pode usar ele sozinho, como um chunk fixo, veja a pronúncia:

What do you think? O que você acha?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/12.-What-do-you-think-cody.mp3

Assim:

I like it. What do you think? Eu gostei. O que você acha?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/13.-I-like-it-What-do-you-think-cody.mp3

What do you think? Too expensive? O que você acha? Muito caro?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/14.-What-do-you-think-Too-expensive-cody.mp3

What do you think? Should we try it? O que você acha? A gente deveria tentar?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/14.-What-do-you-think-Should-we-try-it-cody.mp3

Mas nós também podemos incluir mais informação na frase, usando o chunk:

What do you think about (something)? O que você acha de (alguma coisa)?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/15.-What-do-you-think-about-something-cody.mp3

Dessa forma:

What do you think about this dress? O que você acha desse vestido?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/16.-What-do-you-think-about-this-dress-cody.mp3

What do you think about the movie? O que você acha do filme?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/17.-What-do-you-think-about-the-movie-cody.mp3

What do you think about my idea? O que você acha da minha ideia?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/18.-What-do-you-think-about-my-idea-cody.mp3
O que você acha?

Como pedir a opinião de alguém em inglês usando “What’s your take on…?”

O chunkWhat’s your take on…?” é um pouco mais formal, mas também é amplamente usado para pedir a opinião de alguém em inglês. Veja:

What’s your take on (something)? O que você acha de (alguma coisa)? / Qual a sua opinião sobre (alguma coisa)? / O que você pensa sobre (alguma coisa)?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/19.-Whats-your-take-on-something-cody.mp3

Veja os exemplos:

What’s your take on the new rule? Qual a sua opinião sobre a nova regra?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/20.-Whats-your-take-on-the-new-rule-cody.mp3

What’s your take on this book? O que você acha desse livro?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/21.-Whats-your-take-on-this-book-cody.mp3

What’s your take on the situation? O que você pensa sobre esta situação?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2022/07/22.-Whats-your-take-on-the-situation-cody.mp3

Agora, da próxima vez que quiser perguntar a opinião de alguém em inglês, vai saber exatamente o que dizer!

O que você acha de continuar praticando?

Então baixe já o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode anotar todos os chunks que aprendeu hoje e muitos outros, além de criar seus próprios exemplos e ainda poder praticar com quizzes e flashcards!

Curtiu esse conteúdo? Então dá uma olhada nesses outros posts também:

Como se diz “superestimado” em inglês? – inFlux

Frases para conversar sobre séries em inglês – inFlux

Como se diz “não suporto” em inglês? – inFlux

Sair da versão mobile