Em português, existem diversas maneiras de dizer que alguma coisa estragou. Podemos dizer que “azedou”, “estragou” ou até mesmo que “está podre”. Então, que tal aprendermos como nos expressar quando queremos dizer que algo estragou, em inglês? Vamos lá!
Existem diversas formas de dizer que algo estragou, em inglês. E hoje vamos ensinar algumas delas.
Em um contexto geral, quando queremos dizer “estragou” podemos dizer has gone bad . Vejam abaixo:
It has gone bad . Estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/1.It_has_gone_bad.MP3
I think the milk has gone bad . Eu acho que o leite estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/2.I_think_the_milk.MP3
That chocolate has gone bad . Aquele chocolate estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/3.That_chocolate_has_gone.MP3
I think my sandwich has gone bad . Eu acho que meu sanduíche estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/4.I_think_my_sandwich.MP3
Podemos dizer tanto (something)’s gone bad quanto (something) has gone bad , pois a forma contraída de has é ‘s.
Também podemos dizer has gone off para dizer “estragou”. Essa forma é geralmente usada quando algo está começando a estragar e já não está bom para consumo. Vejam alguns exemplos:
It’s gone off . Estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)It's_gone_off.MP3
The meat’s gone off . A carne estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)The_meat's_gone_off.MP3
This milk has gone off . Esse leite estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)This%20milk%20has%20gone%20off.MP3
Last week’s lasagna has gone off . A lasanha da semana passada estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)Last_week's_lasagna_has_gonne.MP3 Também é possível usar has gone stale quando queremos dizer que algo “estragou”. Falamos assim quando nos referimos a bolos, pães, biscoitos, bolachas e produtos derivados do trigo no geral. Vejam alguns exemplos abaixo:
Yuck! It’s gone stale ! Eca! Estragou !
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)Yuck!_It's_gone_stale.MP3
This bread’s gone stale . Don’t eat it. Esse pão estragou . Não coma.
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)This_bread's_gone_stale.MP3
I think those crackers have gone stale . Eu acho que essas bolachas estragaram .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)I_think_those_crackers_have_gonne_stale.MP3
I think the bread’s gone stale . We shouldn’t eat it. Eu acho que o pão estragou . Não deveríamos comê-lo.
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/12.I_think_the_bread's_gone_stale.MP3
Também podemos dizer has gone sour . Essa forma geralmente é usada para dizer “estragou” ou “azedou”, especialmente para bebidas como o leite ou o vinho. Vejam abaixo:
It’s gone sour . Azedou . / Estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/13.It's_gone_sour.MP3
The milk has gone sour . O leite azedou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/14.The_milk_has_gone_sour.MP3
My dad’s wine has gone sour . O vinho do meu pai azedou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/15.My_dad's_wine_has_gone.MP3
They poured all that juice away because it’s gone sour . Eles jogaram todo aquele suco fora porque ele estragou .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/16.They_poured_all_that.MP3
E para dizer “estar estragado” ou “estar podre”? Para isso podemos usar to be rotten . Vejam alguns exemplos abaixo:
It is rotten . Está podre .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/17.It's_rotten.MP3
This steak is rotten . Esse bife está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)This_steak_is_rotten.MP3
Those apples are rotten . Essas maçãs estão estragadas .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/19.Those_apples_are_rotten.MP3
I think the tomato salad was rotten . Eu acho que a salada de tomates estava estragada .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/20.I_think_the_tomato_salad.MP3
Também é possível usar to be off para dizer “estar estragado”. Está forma é geralmente mais usada no inglês britânico. Vejam abaixo alguns exemplos:
It’s off . Está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/21.It's_off.MP3
This milk is off . Esse leite está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)This_milk_is_off%20.MP3
These fish steaks are off . Esses filés de peixe estão estragados .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/23.These_fish_steaks_are.MP3
The pizza was off . I shouldn’t have eaten it. A pizza estava estragada . Não devia ter comido.
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/24.The_pizza_was_off.MP3
Também podemos dizer to be stale para dizer “estar estragado”, mas, assim como has gone stale , usamos essa forma geralmente para produtos derivados de trigo, como bolo, pão, etc. Vejam alguns exemplos:
It’s stale . Está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/25.It's_stale.MP3
The cookies are stale . Os biscoitos estão estragados .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/26.The_cookies_are_stale.MP3
The birthday cake is stale . O bolo de aniversário está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/27.The_birthday_cake_is_stale.MP3
The crackers in the drawer are stale . As bolachas na gaveta estão estragadas .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)The_crackers_in_the_drawer_are_stale.MP3
Podemos dizer também “estar azedo” ou “está estragado” dizendo to be sour . Essa forma é usada para sucos, vinhos ou leite, assim como has gone sour . Vejam alguns exemplos:
It’s sour . Está azedo .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/29.It's_sour.MP3
The apple juice is sour . O suco de maçã está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/30.The_apple_juice_is_sour.MP3
This wine is so old, it’s sour . Esse vinho está tão velho, que está a zedo .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/(new)This_wine_is_so_old,_it's_sour.MP3
The soy cream is sour . Escreme de soja está azedo .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/32.The_soy_cream.MP3
E mais uma forma muito comum de dizer “estar estragado” é dizer to be spoiled . Vejam alguns exemplos abaixo:
These sausages are spoiled . Essas salsichas estão estragadas .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/33.These_sausages_are_spoiled.MP3
Mom’s spaghetti is spoiled . O espaguete da mamãe está estragado .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/34.Mom's_spaghetti_is_spoiled.MP3
The oatmeal left in the fridge is spoiled . A aveia que ficou na geladeira está estragada .
http://influx.net.br/audiosblog/2017-6/310717-Como_dizer_que_a_comida_estragou/35.The_oatmeal_left_in_the.MP3