Como dizer “você me assustou” em inglês?

BOO! Did I scare you? Venha com a gente e aprenda como dizer “você me assustou” em inglês através de chunks. Confira:

You scared me! Você me assustou!

You startled me! Você me assustou!

You frightened me! Você me assustou!

Caso você não saiba o que é um chunk, não se preocupe. Vamos te explicar!

Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra. É muito mais rápido e efetivo aprender inglês com os chunks pois você aprende exatamente como os nativos falam, em blocos de palavras. Ou seja, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de forma integrada!

Que tal vermos alguns exemplos com os chunks que acabamos de ver? Let’s go!

Vejam essas frases de exemplo com “você me assustou” em inglês:

You scared me! Don’t sneak up on me like that! Você me assustou! Não chegue de fininho assim!

You startled me! Don’t do that again! Você me assustou! Não faça isso de novo!

You frightened me! It wasn’t funny at all! Você me assustou! Não foi nada engraçado!

Como se diz “você me assustou pra caramba” em inglês?

Agora, se o susto que você levou foi muito grande, você pode usar os seguintes chunks:

You really scared me! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

You scared me to death! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

You scared the heck out of me! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

You scared the crap out of me! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

You scared the living daylights out of me! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

You scared the bejesus out of me! Você me assustou pra caramba! / Você me assustou muito! / Você me assustou demais!

Confira essas frases:

Oh my god! You really scared me! Meu deus!Você me assustou muito!

You scared me to death, Josh! Você me assustou muito, Josh!

You scared the heck out of me, man! Você me assustou pra caramba, cara!

You scared the crap out of me, Jennifer! Você me assustou demais, Jennifer!

You scared the living daylights out of me yelling like that! Você me assustou pra caramba gritando assim!

You scared the bejesus out of me, dude! Meu deus!Você me assustou pra caramba, cara!

Note que também podemos trocar “you” no início desses chunks por outra pessoa ou algo que nos assustou.

Confira esses exemplos:

She scared me last night. Ela me assustou noite passada.

Josh startled me when I got home. O Josh me assustou quando eu cheguei em casa.

That scene frightened me. Aquela cena me assustou.

Her scream really scared me! O grito dela me assustou demais!

E, também, podemos alterar a palavra “me” desses chunks para qualquer outra pessoa ou animal que se assustou.

Dá uma olhada:

The thunder scared us to death. O trovão assustou a gente pra caramba.

You scared the dog. Don’t do that again! Você assustou o cachorro. Não faça isso de novo!

You scared the heck out of her. Você assustou ela pra caramba.

He scared the crap out of them. Ele assustou eles(as) pra caramba.

That movie scared the living daylights out of us. Aquele filme nos assustou pra caramba.

Curtiu esses chunks? Então, aprenda mais sobre o assunto nos seguintes posts:

Como se diz “levar um susto” em inglês?

5 formas de dizer “me assusta” em inglês

Agora que já sabemos como dizer “você me assustou”em inglês, que tal anotar tudo o que aprendeu no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.

Já baixou o Lexical Notebook? Então, que tal um desafio?

Vamos lá!

Como se diz “Caramba, você me assustou!” em inglês?

A resposta correta é: Gosh, you scared me! / Gosh, you startled me! / Gosh, you frightened me!

Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.

Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.

4 formas de dizer “cá entre nós” em inglês.

Como pedir algo emprestado em inglês?

Como se diz “eita” em inglês?

See you guys soon.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.