Como se diz “de onde você tirou essa ideia” em inglês?

Tempo de leitura:

Essa é uma pergunta que usamos muito em português, não é? Normalmente a usamos quando estamos surpresos com uma ideia, ou seja, algo que não estávamos esperando. Hoje vamos aprender a usar essa expressão em inglês.

gif%201 inFlux

A expressão where did you get hold of that idea? siginifica de onde você tirou essa ideia? Veja:

quadro%201 inFlux

Where did you get hold of that ideaDe onde você tirou essa ideia?

 

Where did she get hold of that ideaDe onde ela tirou essa ideia?

 

Where did Peter get hold of that ideaDe onde o Peter tirou essa ideia? 

 

Where did they get hold of that ideaDe onde eles tiraram essa ideia?

 

I don’t know where he got hold of that ideaEu não sei de onde ele tirou essa ideia.

 

Do you know where she got hold of that ideaVocê sabe de onde ela tirou essa ideia?

 

Do you know where they got hold of that ideaVocê sabe de onde eles tiraram essa ideia?

 

She doesn’t know where Lindsay got hold of that ideaEla não sabe de onde a Lindsay tirou essa ideia.

 

Where on Earth did you get hold of that idea? De onde será que você tirou essa ideia?

 

gif%202 inFlux

Também podemos usar a expressão where did you get the idea that…? de onde você tirou a ideia que…?

 

Where did you get the idea that I was leaving? De onde você tirou a ideia que eu estava indo embora?

 

Where did she get the idea that we wouldn’t help her? De onde ela tirou a ideia que nós não a ajudaríamos?

 

Where did you get the idea that they were married? De onde você tirou a ideia que eles eram casados?

 

Where did you get the idea that I could help you? De onde você tirou a ideia que eu poderia ajudar você?

 

Where did she get the idea that she wasn’t welcomed? De onde ela tirou a ideia que ela não era bem-vinda?

 

Where did you get the idea that he was my friend? De onde você tirou a ideia que ele era meu amigo?

 

We hope you liked the post! See you next time!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.