inFlux

Como se diz “dia sim dia não” em espanhol?

Hóla, cómo están? Dias atrás, ao assistir uma telenovela, ouvi a expressão “día por medio”. Pensei que seria um chunk bem bacana para um post aqui em nosso blog. Então em espanhol, “dia sim dia não” é “día por medio”.

Veja abaixo o uso deste chunk:

Vamos a ver otros ejemplos:

Yo voy a la playa día por medio. (Eu vou a Praia dia sim dia não.).

Javier visita a su abuela semana por medio. (Javier visita sua avó semana sim semana não.).

Nosotros hablamos con ella mes por medio. (Nós falamos com ela mês sim mês não.).

Ellos compran un coche nuevo año por medio. Deben ser ricos. (Eles compram um carro ano sim ano não. Devem ser ricos.).

¿Te gustó? Espero que sí.

Sientate a gusto para compartir y comentar nuestros posts. Hasta luego.

Sair da versão mobile