Como se diz “eu lavo minhas mãos” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Se você diz pra alguém que ele ou ela está fazendo algo de errado e ainda assim esta pessoa persiste e quer te envolver no erro, você pode dizer “Eu lavo minhas mãos”, querendo dizer que avisou que aquilo não era correto e que se acontecer algum problema você não tem nada a ver com aquilo e não vai se envolver.
Esta expressão, curiosamente pode ser traduzida de forma quase literal para o inglês: “I wash my hands of it”. Isto porque é uma expressão bíblica usada por Mateus se referindo a Pilates que fora encarregado de sentenciar Jesus Cristo e disse que até onde ele sabia, Jesus era inocente.
“This man is innocent, I wash my hands of it”- He said in the riot. [Este homem é inocente, eu lavo minhas mãos- ele disse na confusão.]
Veja mais exemplos:
You know your father told you not to go, if you go and he finds out, I wash my hands of it. [Você sabe que teu pai disse para você não ir, se você for e ele descobrir, eu lavo as minhas mãos.]
DO NOT HIT THE GLASS- it says, so if you break it, I’ll wash my hands of it. [NÃO BATA NO VIDRO – é o que diz, então se você quebrá-lo, eu lavo as minhas mãos.]
I’m telling you not to go there. If you really want to go there, I wash my hands of it. [Eu to falando pra você não ir lá. Se você realmente quer ir lá, eu lavo as minhas mãos.]
That’s it guys, see you next time!
[by Marco Rink, inFlux Blumenau]