Como utilizar “por supuesto” em espanhol
- Categorias
- Espanhol
Já sabe o que significa e como utilizar “por supuesto” em espanhol? Esta combinação de palavras é muito comum de ser usada para dar respostas a comentários e perguntas. Os nativos utilizam várias vezes ao dia. Veja o que ela significa:
por supuesto mas é claro! / certamente / com certeza
Aqui é importante reparar que não fizemos a tradução literal da expressão, pois se fizéssemos não faria sentido no português. Por isso, precisamos entender qual seria a frase equivalente no português que transmite a mesma ideia da frase que aprendemos no espanhol.
E para fazer isso, é necessário aprender chunks, ao invés de palavras soltas, e pensar nas equivalências de um idioma para o outro, ou seja, traduzir chunk por chunk
E claro, é importante que você veja esse novo vocabulário várias vezes para realmente fixá-lo. Para te ajudar nisso, a inFlux criou o Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook, um aplicativo gratuito para você anotar os chunks que aprendeu e criar as frases prováveis que você diria. Assim, anotando, repetindo as frases, criando mais exemplos, você dará um passo a mais em direção ao domínio do idioma, então, não deixe para depois, ok?
Confira exemplos de como utilizar “por supuesto” em espanhol
Por supuesto esto no es lo que yo esperaba. Certamente isto não é o que eu esperava.
Por supuesto cumpliremos el plazo. Certamente cumpriremos o prazo.
Por supuesto que estaremos muy agradecidos. Mas é claro que estaremos muito agradecidos.
Por supuesto, estaremos allí. Mas é claro que estaremos lá.
Por supuesto que iremos esta tarde al cine. Mas é claro que vamos ao cinema esta tarde.
Assim como no português, é comum termos as seguintes expressões no espanhol também
¡Por supuesto que sí! Mas é claro que sim!
¡Por supuesto que no! Mas é claro que não!
Um dos usos mais comuns de por supuesto, é quando queremos responder a um pedido, veja os seguintes exemplos:
A- ¿Quieres venir con nosotras? Você quer vir conosco?
B- ¡Por supuesto que sí! Mas é claro que sim!
A- ¿Vas a invitarlos a tu cumple? Vai convidar eles para seu aniversário?
B- ¡Por supuesto que no! No somos amigos hace mucho ya. Mas é claro que não! Não somos amigos faz um tempo já.
Agora é só praticar!
Por último, segue um desafio para você treinar, como que você diria “certamente irei contigo ao aniversário” em espanhol?
Se você respondeu “Por supuesto que iré contigo al cumple” acertou! Parabéns! Crie mais exemplos no seu Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook. Se tiver alguma, comente abaixo.
¡Hasta la próxima!
Que chévere!