inFlux

Gírias em inglês

Não há nada que dê mais cor e sabor para uma língua do que suas gírias, né? Sempre tem uma nova surgindo, se não estiver ligado nas redes sociais, já fica perdido. Mas será que você conhece as gírias em inglês também? É o que vamos ver hoje!

gírias em inglês - inFlux blog - the office - andrew - excited - elevator - dancing

Se pensarmos em só traduzir ao pé da letra, não daria muito certo, não acha? Imagine dizer daora como from the hour para um nativo… agora imagine a cara de confuso que ele vai fazer, já que para ele não faz sentido algum. Por isso que pensar palavra por palavra na hora de falar inglês não é tão eficiente assim. Para entender mais sobre tradução no aprendizado de inglês, clique aqui.

Bora começar?

Lit

Para dizer que algo é muito legal, ótimo, irado, usamos lit. Normalmente usado pra falar de festas e eventos.

lit irado

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/1.-lit.mp3

Veja alguns exemplos:

The party tonight is going to be lit! A festa hoje de noite vai ser irada!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/2.-the-party-tonight-is-going-to-be-lit.mp3

The Taylor Swift concert? Oh, it was lit! O show da Taylor Swift? Ah, foi irado!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/3.-The-Taylor-Swift-concert-oh-it-was-lit.mp3

Vale lembrar que gírias são legais. Mas para quem não é nativo, é melhor focar em aprender a falar o básico, o universal, para ser entendido em qualquer lugar. Agora como curiosidade, é super legal aprender gírias! Assim, quando ouvir alguém falando lit, entender e saber o que é.

Dope

Como o nosso daora, dope é usado pra falar de coisas legais, ou só concordar com algo.

dope daora, legal

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/4.-dope.mp3

Dá uma olhada nesses exemplos:

Your new hair color is so dope! A sua nova cor de cabelo é daora!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/5.-your-new-hair-color-is-so-dope.mp3

You got a new apartment? Dope! Você conseguiu um apartamento novo? Daora!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/6.-you-got-a-new-apartment-dope.mp3

E se você quiser aprender mais formas de dizer que algo é incrível, confira esse post.

Salty

Sabe quando você tá meio incomodado, irritado ou até mesmo azedo? Dizemos salty em inglês.

salty de pá virada, azeda

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/7.-salty.mp3

Let her be, she’s salty today. Deixa ela em paz, ela tá de pá virada hoje.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/8.-let-her-be-shes-salty-today.mp3

I’m always salty in the morning. Eu sempre tô azeda de manhã.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/9.-im-always-salty-in-the-morning.mp3

Slay

Já gritou pra seu amigo ARRASAAAAAA enquanto ele cantava no karaokê? É a mesma coisa que slay! Usamos para dizer que algo ou alguém tá indo muito bem no que tá fazendo.

slay arrasa

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/10.-slay.mp3

Girl, you’re so pretty today. Slay! Menina, você tá tão linda hoje. Arrasa!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/11.-girl-youre-so-pretty-today-slay.mp3

They are going to slay on that concert! Eles vão arrasar naquele show!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/12.-they-are-going-to-slay-on-that-concert.mp3

Tea

Quando falamos de fofoquinha inglês, usamos tea. Agora, se vamos contar uma fofoca, usamos to spill the tea.

tea fofoca

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/13.tea_.mp3

to spill the tea contar uma fofoca, fofocar

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/14.-to-spill-the-tea.mp3

Everytime I go out, there’s some new tea. Toda vez que eu saio tem uma fofoca nova.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/15.-everytime-i-go-out-theres-some-new-tea.mp3

Spill the tea, I want to know everything! Conte a fofoca, eu quero saber de tudo!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/16.-spill-the-tea-i-want-to-know-everything.mp3

Lowkey

Podemos usar lowkey para descrever praticamente qualquer coisa, desde que ela seja tranquila ou discreta.

lowkey tranquilo, discreto

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/17.-low-key.mp3

The party was lowkey, just a few close friends. A festa foi tranquila, só alguns amigos próximos.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/18.-the-party-was-low-key-just-a-few-close-friends.mp3

I lowkey hinted that you might have a crush on her. Eu discretamente dei a entender que você gosta dela.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/19.-i-low-key-hinted-that-you-might-have-a-crush-on-her.mp3

Shady

Quando dizemos em inglês que algo é shady, quer dizer que é algo suspeito, ou até mesmo desonesto.

shady suspeito, desonesto, não confiável

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/20.-shady.mp3

I don’t like him. He seems shady. Eu não gosto dele. Ele não me parece confiável.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/21.-i-dont-like-him-he-seems-shady.mp3

That company is involved in some shady business. Aquela empresa tá envolvida com esquemas suspeitos.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/01/22.-that-company-is-involved-in-some-shady-business.mp3

Para praticar ainda mais o que vimos no post de hoje, não esqueça de anotar essas gírias do balacobaco no seu Lexical Notebook? É o nosso app gratuito para te auxiliar na hora de estudar inglês e espanhol. Usando ferramentas como flashcards e quizzes, o app te ajuda a lembrar de chunks que já viu aqui conosco. Supimpa, né?

Aproveite para ver outros posts nossos:

O QUE SIGNIFICA “RIZZ” EM INGLÊS

4 MANEIRAS DE DIZER “VAI TE CATAR” EM INGLÊS

COMO APRENDER INGLÊS COM MÚSICA

You are lit! Keep on slaying

Sair da versão mobile