O que significa a expressão “hacer hincapié”?
- Categorias
- Espanhol
A expressão que vamos ver neste artigo pode te ajudar a defender opiniões, deixar claro seu ponto de vista e até garantir seu sucesso em negociações, reuniões e afins. ¿Vamos a ver lo que significa hacer hincapié?
As melhores equivalências em português para esta expressão são ressaltar, frisar, esclarecer, deixar claro, enfatizar… qualquer termo dentro desse contexto pode ser uma possível equivalência para ela. Como em português nós geralmente dizemos ressaltar que…, frisar que…, enfatizar que…, em espanhol já podemos memorizar a expressão com a sua devida preposição:
hacer hincapié en (que)… ressaltar que , frisar que , esclarecer que , etc.
Quiero hacer hincapié en la importancia de estudiar un segundo idioma. Quero frisar a importância de estudar um segundo idioma.
Quisiera hacer hincapié en que los proyectos necesitan ser finalizados hasta el fin de semana. Gostaria de salientar que os projetos precisam ser finalizados até o final de semana.
Es importante hacer hincapié en las limitaciones de nuestro equipo. É importante enfatizar as limitações da nossa equipe.
Nos gustaría hacer hincapié en que la promoción se prolonga hasta noviembre. Gostaríamos de ressaltar que a promoção se estende até novembro.
Hay que hacer hincapié en las informaciones acerca del entrenamiento. Precisa-se deixar claro as informações acerca do treinamento
Deseo hacer hincapié en este punto, que aún no se quedó claro. Desejo destacar este ponto, que ainda não está claro.
É importante lembrar que os termos enfatizar, destacar, resaltar, entre outros, também são empregados de maneira similar dentro dos mesmos contextos.
Quer praticar? Deixe um comentário com seu exemplo!
¡Nos vemos pronto!