inFlux

O que significa “fill your boots” em inglês?

Quando você vai na casa de alguém ou recebe gente em casa para almoçar ou jantar, é muito comum ouvir ou dizer “sirva-se à vontade”, não é? No Reino Unido, os britânicos têm um chunk para expressar isso: “fill your boots“. (BrE)

Escute a pronúncia:

fill your boots sirva-se à vontade

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/01.-fill-your-boots.mp3

Quando estudamos uma língua estrangeira, muito provavelmente vamos nos deparar com alguns “idioms”, ou seja, expressões idiomáticas. Essas expressões são um tipo de chunk e é muito importante entendé-las não só para falar como um nativo, mas também para absorver a cultura do lugar.

O QUE SÃO OS CHUNKS?

De modo bem simples, os chunks ou chunks of language são conjuntos de palavra que ocorrem sempre juntas e de modo fixo e são muito faladas pelos nativos de uma língua. Esse conjunto de palavras precisa funcionar como se fosse uma unidade, ou seja, como se fosse uma coisa só – não vivem isoladas.

Fill your boots (BrE) é um chunk cujo significado em português equivale a “sirva-se à vontade”, no inglês americano (AmE) o chunk “help yourself” seria uma variação que funcionaria nesse mesmo sentido. Traduzir essa frase ao pé da letra para o português ficaria algo como “encher suas botas” e como você já percebeu, não tem nada a ver com calçados encharcados!

Em resumo, tanto “fill your boots” quanto “help yourself” são conjuntos de palavras que ocorrem sempre juntas, de modo fixo e funcionam como unidades; portanto, são chunks.

Confira algumas frases de exemplo com fill your boots:

There’s plenty of food, so fill your boots! Tem muita comida, então sirva-se à vontade!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/02.-theres-plenty-of-food-so-fill-your-boots.mp3

I’ve made too many cookies. Fill your boots! Fiz muitos cookies. Sirva-se à vontade!

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/03.-Ive-made-too-many-cookies.-Fill-your-boots.mp3

That’s why I prefer all you can eat buffets. You can fill your boots. É por isso que eu prefiro buffets livres. Você pode se servir à vontade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/04.-thats-why-I-prefer-all-you-can-eat-buffets.-You-can-fill-your-boots.mp3

It wasn’t the best food, but you could fill your boots for less than £10. Não era a melhor comida, mas você podia se servir à vontade por menos de £10.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/05.-it-wasnt-the-best-food-but-you-could-fill-your-boots-for-less-than-10-pounds.mp3

Outro uso de “fill your boots” em inglês

Em alguns casos, fill your boots também pode ser usado no sentido de aproveitar ao máximo ou à vontade alguma coisa.

Veja alguns exemplos:

fill your boots aproveite(m) à vontade, aproveite(m) ao máximo

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/01.-fill-your-boots-1.mp3

All the episodes are online already so fill your boots. Todos os episódios já estão online então aproveitem à vontade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/06.-all-the-episodes-are-online-already-so-fill-your-boots.mp3

Have you watched any of our videos? Fill your boots and learn as much as you can. Você já assistiu a algum dos nossos vídeos? Aproveite ao máximo e aprenda o quanto puder.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/07.-have-you-watched-any-of-our-videos-fill-your-boots-and-learn-as-much-as-you-can.mp3

Netflix now has all ten seasons of Friends, so fill your boots. A Netflix agora tem todas as dez temporadas de Friends, então aproveitem à vontade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/08.-Netflix-now-has-all-ten-seasons-of-Friends-so-fill-tour-boots.mp3

So fill your boots now as school may be out soon. Então aproveitem ao máximo agora, pois as aulas podem acabar em breve.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/04/09.-so-fill-your-boots-now-as-school-may-be-out-soon.mp3

Aprender chunks é uma forma de nos tornarmos mais fluentes na língua em menos tempo. Dessa maneira, você evita fazer traduções palavra por palavra e não se preocupa com as regras gramaticais da língua. Então, da próxima vez que você se deparar com uma mesa cheia de delícias ou uma chance imperdível de aproveitar algo, lembre-se de “fill your boots“!

LEXICAL NOTEBOOK

Agora é só pôr em pratica esse conteúdo, para isso você pode começar criando frases com fill your boots que façam sentido pra você. E para não correr o risco de esquecê-las, que tal anotar essas frases no seu Lexical Notebook?

Baixe este app gratuito da inFlux no seu celular ou tablet, para poder anotar, praticar com áudios, pronúncia e ainda testar seu conhecimento.

E não pare por aqui, dê uma olhadinha nesses posts que separamos pra você:

O QUE SIGNIFICA “HELP YOURSELF”?

O QUE SIGNIFICA “GET OVER IT” EM INGLÊS?

COMO SE DIZ “HOJE DE MANHÔ EM INGLÊS?

Sair da versão mobile