O que significa “me importa tres pepinos”?
- Categorias
- Espanhol
A expressão que vamos ver hoje é fácil de entender se traduzirmos palavra por palavra, mas como sempre dizemos aqui no Blog, precisamos entender o contexto em que as coisas são usadas para poder aplicá-las nas conversas. Continue lendo para entender a expressão me importa tres pepinos corretamente!
Me importa tres pepinos é uma forma de dizer que não nos importamos nem um pouco com alguma coisa:
A – ¿Crees que Pablo va a llamarla pronto? Você acha que o Pablo vai te ligar logo?
B – ¡Me importa tres pepinos! Estoy cansada de él. Não to nem aí! Eu estou cansada dele.
Me importa tres pepinos lo que piensan de mí. Não dou a mínima pro que pensam de mim.
A – ¿Sabes qué ha dicho Marta de tu trabajo? Você sabe o que a Marta disse do seu trabalho?
B – Lo que ha dicho me importa tres pepinos. O que ela disse não me interessa nem um pouco.
Com a mesma equivalência de me importa tres pepinos, podemos usar me importa un pimiento e me importa un comino. Vejam abaixo exemplos com essas duas variações:
A – ¿Crees que Pablo va a llamarla pronto? Você acha que o Pablo vai te ligar logo?
B – ¡Me importa un pimiento! Estoy cansada de él. Não to nem aí! Eu estou cansada dele.
Me importa un comino lo que piensan de mí. Não dou a mínima pro que pensam de mim.
Apesar destas expressões parecerem engraçadas, precisamos tomar cuidado ao usá-las porque elas não são muito educadas. Para falar as coisas de forma mais amena, podemos usar no importa ou até me da igual ou me da lo mismo que já foram ensinados aqui. Observem algumas frases com eles:
A – ¿Crees que Pablo va a llamarla pronto? Você acha que o Pablo vai te ligar logo?
B – ¡Me da lo mismo! Estoy cansada de él. Não to nem aí! Eu estou cansada dele.
No importa lo que piensan de mí. Não dou a mínima pro que pensam de mim.
A – ¿Sabes qué ha dicho Marta de tu trabajo? Você sabe o que a Marta disse do seu trabalho?
B – ¡Me da igual! Não dou a mínima!
Por hoje é só. ¡Hasta pronto, chicos!