Como dizer “crise econômica” e “crise financeira” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
What’s up, guys? O Brasil não é o único país a passar por uma “crise financeira”. Assim como o nosso país, a China e a Rússia entraram em crise no ano de 2015. Os próprios Estados Unidos entraram em “crise financeira” várias vezes. Então, como países falantes da língua inglesa se referem à crise?
A palavra crise tem como equivalência em inglês a palavra crisis. Mas para dizer crise financeira em inglês, podemos dizer financial crisis.
Vejam alguns exemplos abaixo:
Brazil has been suffering from a financial crisis. O Brasil tem sofrido com uma crise financeira.
China’s is going through a financial crisis as well. A China está passando por uma crise financeira também.
I lost my job after the financial crises started. Perdi meu emprego depois que a crise econômica começou.
Specialists say the financial crisis hit the country in 2014. Especialistas dizem que a crise financeira atingiu o país em 2014.
E para dizer crise econômica, em inglês costumamos dizer economic crisis.
Observem abaixo:
When did the economic crisis start? Quando a crise econômica começou?
We are in a heavy economic crisis. Nós estamos em uma forte crise econômica.
The 1929 economic crisis was a disaster. A crise econômica de 1929 foi um desastre.
This is the worst economic crisis ever! Essa é a pior crise econômica de todos os tempos!
É isso aí guys! Esperamos que tenham gostado do post!
See you in the next posts! Take care!