inFlux

Qual a diferença entre discussion, argument e fight em inglês?

Em inglês, temos várias palavras pra vários tipos de discussão, briga etc. Entre eles temos “discussion”, “argument”, “fight”. E na hora de traduzir, pode ficar um pouco confuso: no português tudo vira meio que a mesma coisa: “briga”, “discussão”.

Por isso, além de saber traduzir do jeito certo (que você pode aprender clicando aqui), você também precisa saber usar cada uma das palavras em inglês para discussão, briga, etc. E a melhor forma de fazer isso é com chunks!

Com chunks você já aprende gramática, pronúncia e vocabulário, tudo de uma vez, sem precisar decorar regras e listas de palavras. Se quiser saber mais sobre como o uso dos chunks te ajuda a aprender mais e melhor, acesse:

O que são chunks e como eles aceleram o aprendizado do inglês – inFlux

Vem com a gente ver a diferença entre “discussion”, “argument e fight” em inglês.

Como usar “discussion” em inglês?

Em português, usamos a palavra “discussão” tanto para uma troca de ideias quanto para uma briga. Já em inglês, esses dois significados são expressos por palavras diferentes. Entender isso é essencial para se comunicar com clareza e evitar mal-entendidos.

Use chunks com “discussion” quando quiser falar sobre uma troca de ideias, conversa construtiva. Veja alguns chunks com “discussion”:

to have a discussion about ter uma conversa sobre, ter uma discussão sobre, discutir sobre, (no sentido de participar de uma conversa construtiva)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/1.-to-have-a-discussion-about-chrissy.mp3

to open with a discussion começar com uma discussão, (no sentido de conversa)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/2.-to-open-with-a-discussion-chrissy.mp3

to join a discussion participar de uma discussão(no sentido de conversa)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/3.-to-join-a-discussion-chrissy.mp3

to close the discussion encerrar a discussão, (no sentido de conversa)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/4.-to-close-the-discussion-chrissy.mp3

Veja alguns exemplos:

We need to have a discussion about the budget. Precisamos discutir sobre o orçamento.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/5.-We-need-to-have-a-discussion-about-the-budget.-chrissy.mp3

The meeting opened with a discussion on marketing strategies. A reunião começou com uma discussão sobre estratégias de marketing.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/6.-The-meeting-opened-with-a-discussion-on-marketing-strategies.-chrissy.mp3

Everyone is welcome to join the discussion. Todos são bem-vindos para participar da discussão.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/7.-Everyone-is-welcome-to-join-the-discussion.-chrissy.mp3

Let’s close the discussion and move on. Vamos encerrar a discussão e seguir em frente.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/8.-Lets-close-the-discussion-and-move-on.-chrissy.mp3

Como usar “argument” em inglês?

Argument” é usada quando há um desentendimento, uma discussão mais acalorada. Em português, seria aquela discussão que já virou briga. Veja alguns chunks com a palavra “argument”:

Chunks com “argument:

to get into an argument entrar em uma briga (verbal), acabar discutindo, acabar se desentendendo

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/9.-to-get-into-an-argument-chrissy.mp3

to have an argument ter uma discussão (no sentido de brigar), brigar (verbalmente), ter um desentendimento

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/10.-to-have-an-argument-chrissy.mp3

to win the argument ganhar a discussão (no sentido de briga), vencer a discussão (no sentido de briga)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/11.-to-win-the-argument-chrissyt.mp3

to lose the argument perder a discussão (no sentido de briga)

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/12.-to-lose-the-argument-chrissy.mp3

to avoid arguments evitar discussões (no sentido de briga), evitar desentendimentos

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/13.-to-avoid-arguments-chrissy.mp3

Veja alguns exemplos:

We got into an argument over the game. Nós acabamos discutindo por causa do jogo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/14.-We-got-into-an-argument-over-the-game.-chrissy.mp3

We had an argument about who should do the dishes. Nós brigamos sobre quem deveria lavar a louça.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/15.-We-had-an-argument-about-who-should-do-the-dishes.-chriss.mp3

I always lose the argument when I get angry. Eu sempre perco a discussão quando eu fico bravo(a).

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/16.-I-always-lose-the-argument-when-I-get-angry.-chrissy.mp3

He always wants to win the argument. It’s annoying. Ele sempre tenta vencer as discussões. É irritante.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/17.-He-always-wants-to-win-the-argument.-Its-annoying.-chrissy.mp3

I tend to avoid arguments. Eu tenho a tendência a evitar desentendimentos.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/18.-I-tend-to-avoid-arguments.-chrissy.mp3

Como usar “fight” em inglês (briga física ou muito intensa)

“Fight” se refere a brigas mais intensas, que podem ser físicas ou muito agressivas verbalmente. Pode ser também o famoso “barraco”. Confira chunks com a palavra “fight”:

to pick a fight começar uma briga (verbal ou não), provocar alguém

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/19.-to-pick-a-fight-chrissy.mp3

to get into a fight entrar em uma briga (verbal ou não),

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/20.-to-get-into-a-fight-chrissy.mp3

to break up a fight separar uma briga (verbal ou não), separar um barraco

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/21.-to-break-up-a-fight-chrissy.mp3

Veja alguns exemplos:

Don’t pick a fight with your sister. Não comece uma briga com sua irmã.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/22.-Dont-pick-a-fight-with-your-sister.-chrissy.mp3

I got into a fight at school. Eu entrei em uma briga na escola.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/23.-I-got-into-a-fight-at-school.-chrissy.mp3

I had to break up a fight at the bar. Precisei separar uma briga no bar.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/05/24.-I-had-to-break-up-a-fight-at-the-bar.-chrissy.mp3

Anote a diferença entre “discussion”, “argument e fight” no seu Lexical Notebook

Muito bem! Agora você sabe a diferença entre “discussion”, “argument” e “fight” em inglês! Para memorizar os chunks que te ensinamos aqui, experimente usar o aplicativo gratuito da inFlux, o Lexical Notebook. Nele, você pode anotar os chunks e criar frases próprias para revisar sempre que quiser.

Continue estudando com outros conteúdos do nosso blog:

Como usar “so” e “such” em inglês? – inFlux

Aprenda a descrever pessoas em inglês I – inFlux

Como se diz “eu tenho um horário marcado” em inglês? – inFlux

Sair da versão mobile