inFlux

Você sabe o que é “pet peeve” em inglês?

Você sabe o que é “pet peeve” em inglês? Talvez você tenha ouvido isso em alguma série ou lido em algum lugar e tenha ficado meio confuso(a). Por isso, hoje vamos te mostrar o que significa esse chunk e, quem sabe, até te fazer pensar em quais são os seus “pet peeves”.

O que é “pet peeve” em inglês?

Um “pet peeve” (ou “pet hate” em inglês britânico) é geralmente uma coisa simples que outras pessoas fazem, mas que te irrita profundamente, como gente que anda devagar na calçada ou que faze algum barulho sem motivo, por exemplo.

Não existe uma tradução “perfeitamente equivalente” para pet peeve em português (“implicância” funciona às vezes, mas não sempre), então, ao longo desse post, você vai ver algumas definições diferentes para essas pequenas coisinhas que fazem a nossa paciência desaparecer!

Como quase sempre os pet peeves são coisas que irritam muito mais algumas pessoas do que outras, o mais comum é ver os falantes de inglês conversando sobre as “implicâncias pessoais” delas ou de alguém em específico.

Por isso, é superimportante conhecer os chunks (palavras que são usadas juntas com frequência pelos falantes de uma língua) relacionados a essa expressão para entender como você pode falar sobre isso com qualquer um!

o-que-e-pet-peeve

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: um gato de pelo caramelo/creme abre a boca em sinal de descontentamento

Chunks com “pet peeve” em inglês

Vamos te mostrar os chunks mais usados com “pet peeve” (e “pet hate”, pra quem prefere inglês britânico) em inglês, começando com:

one of (my) pet peeves / one of (my) pet hates uma das(minhas) birras, uma das (minhas) implicâncias, uma coisa que (me) tira do sério, uma coisa que (me) irrita muito, etc.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/01.-one-of-my-pet-peeves-ivy-free.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/02.-one-of-my-pet-hates-ivy-free.mp3

Ah, não se esqueça! Tudo o que aparecer entre parênteses pode ser mudado para falar de diferentes pessoas, OK? Dá uma olhada nos exemplos:

That is one of my pet peeves. Isso é uma coisa que me irrita muito.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/03.-That-is-one-of-my-pet-peeves-ivy-free.mp3

Sweet perfumes are one of my pet peevesPerfumes doces é uma coisa que me irrita.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/04.-Sweet-perfumes-are-one-of-my-pet-peeves-ivy-free.mp3

One of my pet peeves is a 5-minute audio on WhatsApp. Uma coisa que me tira do sério é áudio de 5 minutos no WhatsApp.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/05.-One-of-my-pet-peeves-is-a-5-minute-audio-on-WhatsApp-ivy-free.mp3

One of her pet hates is loud chewing. Uma das implicâncias dela é gente mastigando alto.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/06.-One-of-her-pet-hates-is-loud-chewing-ivy-free.mp3

One of his pet hates is bad grammar. Uma coisa que tira ele do sério é gramática ruim.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/07.-One-of-his-pet-hates-is-bad-grammar-ivy-free.mp3

Outro chunk que podemos usar é:

(my) biggest pet peeve / (my) biggest pet hate a coisa que mais (me) irrita, a coisa que mais (me) estressa, etc.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/08.-my-biggest-pet-peeve-ivy-free.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/09.-my-biggest-pet-hate-ivy-free.mp3

Ah, e não se esqueça de dar play nos áudios para praticar a pronúncia! Agora dá uma olhada nos exemplos:

What’s your biggest pet peeve? Qual é a coisa que mais te irrita? / Qual é a coisa que mais te estressa?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/10.-Whats-your-biggest-pet-peeve-ivy-free.mp3

My biggest pet peeve is stained books. A coisa que mais me irrita são livros manchados.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/11.-My-biggest-pet-peeve-is-stained-books-ivy-free.mp3

My biggest pet peeve is books with dog-eared pages. A coisa que mais me estressa são livros com orelhas de burro.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/12.-My-biggest-pet-peeve-is-books-with-dog-eared-pages-ivy-free.mp3

Her biggest pet hate is being put on hold. A coisa que mais estressa ela é ser colocada em espera no telefone.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/14.-Her-biggest-pet-hate-is-being-put-on-hold-ivy-free.mp3

Mais chunks com “pet peeve” em inglês

Outro chunk que podemos usar para falar dessas coisinhas estressantes da vida é:

(my) personal pet peeve / (my) personal pet hate (minha) birra / implicância

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/15.-my-personal-pet-peeve-ivy-free.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/16.-my-personal-pet-hate-ivy-free-1.mp3

Veja esses exemplos:

My personal pet peeve is when good series get canceled. Minha birra é quando séries boas são canceladas.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/17.-My-personal-pet-peeve-is-when-good-series-get-canceled-ivy-free.mp3

One of my personal pet peeves is people spitting when they speak. Uma das minhas birras é gente que cospe quando fala.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/18.-One-of-my-personal-pet-peeves-is-people-spitting-when-they-speak-ivy-free.mp3

His personal pet hate is slow walkers. A birra dele é gente que anda devagar.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/20.-His-personal-pet-hate-is-slow-walkers-ivy-free.mp3

Her personal pet hate is people who don’t text back. A implicância dela é gente que não responde as mensagens.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/21.-Her-personal-pet-hate-is-people-who-dont-text-back-ivy-free.mp3

E ainda podemos usar o chunk:

(my) number one pet peeve (in life) / (my) number one pet hate (in life) a coisa que mais (me) irrita (na vida), a coisa que mais (me) estressa (na vida), etc.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/22.-my-number-one-pet-peeve-in-life-ivy-free-6.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/23.-my-number-one-pet-hate-in-life-ivy-free-3.mp3

Assim:

My number one pet peeve is loud chewing. A coisa que mais me irrita é mastigação barulhenta.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/24.-My-number-one-pet-peeve-is-loud-chewing-ivy-free.mp3

People interrupting me is my number one pet peeve in life. Gente me interrompendo é a coisa que mais me estressa na vida.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/25.-People-interrupting-me-is-my-number-one-pet-peeve-in-life-ivy-free.mp3

My number one pet peeve in life is slow walkers. A coisa que mais me irrita na vida é gente que anda devagar.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/26.-My-number-one-pet-peeve-in-life-is-slow-walkers-ivy-free.mp3

Her number one pet hate is condescending people. A coisa que mais irrita ela são pessoas condescendentes.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/27.-Her-number-one-pet-hate-is-condescending-people-ivy-free.mp3

His number one pet hate in life is being ignored. A coisa que mais estressa ele na vida é ser ignorado.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2024/10/28.-His-number-one-pet-hate-in-life-is-being-ignored-ivy-free.mp3

Não deixe a sua memória te irritar!

Agora que você já sabe o que é um pet peeve, pode pensar em como fazer para não esquecer o que você aprendeu hoje. Para isso, abra seu Lexical Notebook e anote o que você viu aqui para te ajudar a fixar o conteúdo.

Aproveite também para ler mais posts que podem te ajudar a deixar o seu Lexical Notebook ainda mais completo:
Como você diria “dar uma bronca” em inglês? – inFlux

Como dizer “vergonha alheia” em inglês? – inFlux

O que significa “to go through” em inglês? – inFlux

Sair da versão mobile