O que significa “a cup of Joe” em inglês?

Tempo de leitura:

Você já ouviu alguém dizer que precisava tomar um cup of Joe? O que será que isso significa? Uma xícara de Zé? Na verdade, Joe nada mais é que uma gíria para dizer café, que é muito utilizada no chunk “cup of Joe”, para dizer uma xícara de café, tudo o que precisamos para começar o dia bem! E esse é um chunk bastante informal, usado em situações do dia-a-dia. Dependendo do local em que você estiver, pode inclusive pedir um café usando esse chunk! Ouça e repita a pronúncia deste chunk:

a cup of Joe uma xícara de café

Você já percebeu que uma tradução ao pé da letra não funciona aqui, certo? Isso acontece porque a língua é formada de chunks, que são frases, ou pedaços de frases, muito utilizados por nativos. Se quiser saber mais sobre o que são chunks e como eles aceleram seu aprendizado do inglês, acesse nosso post sobre o assunto!

Nesse caso, estamos falando sobre um tipo específico de chunk, que são as collocations. Os collocations são combinações de 2 ou mais palavras que combinam entre si e existem em qualquer idioma. Você pode aprender mais sobre o que são collocations e porque elas são tão importantes acessando nosso post sobre o assunto.

Voltemos ao nosso assunto principal, o tão amado café!

cupofjoe%201 inFlux

Veja alguns exemplos com essa collocation tão importante em nosso dia-a-dia:

All I want is a cup of JoeTudo o que eu quero é de uma xícara de café.

I always have a cup of Joe for breakfast. Eu sempre tomo uma xícara de café no café da manhã.

Let’s have a cup of JoeBora tomar uma xícara de café!

Man, I really need a cup of JoeCara, eu realmente preciso de uma xícara de café!

She can only start her day after a cup of JoeEla só consegue começar o dia depois de uma xícara de café.

A cup of Joe after lunch is always a good call. Uma xícara de café depois do almoço é sempre uma boa pedida.

No inglês falado, também é possível encontrar algumas variações, como cup o’, ou cuppa. Isso acontece por causa de um fenômeno da fala chamado connected speech, ou discurso conectado, que está relacionado à pronúncia. Acompanhe abaixo essas diferentes formas de pronúncia, que podem ser escritas assim:

a cup o’ Joe / a cuppa Joe uma xícara de café

Veja alguns exemplos:

All I need is a cup o’ JoeTudo o que eu preciso é de uma xícara de café.

All I need is a cuppa JoeTudo o que eu preciso é de uma xícara de café.

Man, I really need a cup o’ JoeCara, eu realmente preciso de uma xícara de café!

Man, I really need a cuppa JoeCara, eu realmente preciso de uma xícara de café!

Não esqueça de anotar essa collocation em seu inFlux Lexical Notebook, assim como os exemplos e as equivalências. para poder praticar mais tarde, e lembrar quando for pedir um cup of Joe!

Let’s practice! Como podemos dizer eu quero uma xícara de café em inglês?

cupofjoe%202 inFlux

Resposta: I wanna have a cup of Joe.

Não deixe de conferir nossos posts:

O que significa “in a nutshell” em inglês?

Como se diz “lutar com unhas e dentes” em inglês?

Como se diz “estou cansado” em inglês?

That’s all for today! See ya!

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.