Como dizer “se o tempo deixar” em inglês?

Tempo de leitura:

Hello, nesse post veremos mais um exemplo de collocation. E vale relembrar que fica mais fácil e rápido aprender as combinações de palavras ao invés de traduzir palavra por palavra isoladamente. Aproveite então esse post para praticar essa maneira de aprender e não deixe de fazer as anotações no seu Lexical Notebook.

As expressões em português “se o tempo deixar” ou “se o tempo permitir” são muito usadas quando queremos dizer que algo será possível acontecer se o tempo estiver bom o suficiente. Em inglês é possível dizermos if the weather allows (it) ou if the weather permits como equivalências para se o tempo deixar.

 
 

Mas, a expressão mais comum e mais usada é weather permitting

 

Vejam abaixo alguns exemplos:

Meals will be served outside, weather permitting. As refeições serão servidas do lado de fora, se o tempo permitir.

 

We’ll have a picnic at the beach, weather permitting. Faremos um piquenique na praia, se o tempo deixar.

 

Weather permitting, I’m going camping this weekend. Se o tempo permitir, eu vou acampar este fim de semana.

 

Notem que os verbos allow e permit têm significados semelhantes. Porém em inglês a combinação weather permitting é muito comum, já a combinação weather allowing não é nada comum, então use weather permitting. Este é outro bom exemplo de collocation (descubra o que são collocations).

Que tal praticar a expressão weather permitting? É só nos enviar nos comentários abaixo frases com o que vocês gostariam de fazer no futuro, weather permitting.

Take care!

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.