inFlux

O que significa “to cook the books” em inglês?

Se você traduzir “to cook the books” ao pé da letra, terá algo como “cozinhar os livros” o que, além de não fazer sentido algum, não tem nada a ver com o significado real. Isso acontece porque traduzir palavras isoladamente pode te confundir na hora de ouvir e falar inglês!

Como não ser enganado por palavras soltas em inglês

As palavras mudam de significado de acordo com o grupo de palavras em que estão inseridas. É por isso que “to cook dinner” quer dizer “cozinhar o jantar”, mas “to cook the books”, não quer dizer “cozinhar os livros” e sim “fraudar a contabilidade”!

Ou seja, o significado de uma palavra depende do chunk!

Os chunks são grupos de palavras que frequentemente são usadas juntas pelos nativos, como é o caso de “to cook the books”. Quando se aprende assim, você não acaba com traduções ao pé da letra que não fazem sentido algum, porque traduz o chunk todo, em vez da palavra solta.

Confira este vídeo que mostra esta expressão e como os chunks te ajudam:

powered by Advanced iFrame

 

To cook the books – fraudar a contabilidade em inglês

Agora você já sabe que “to cook the books” quer dizer “fraudar a contabilidade” em inglês. Pratique sua pronúncia ouvindo o áudio e repetindo o chunk em voz alta:  

to cook the books fraudar a contabilidade / manipular a contabilidade / adulterar a contabilidade

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/1.-to-cook-the-books-mark-justice.mp3

É um chunk informal do mundo dos negócios.

Exemplos com “to cook the books” em inglês

E agora veja alguns exemplos de uso de “to cook the books” em inglês para entender melhor:

The CFO tried to cook the books. O CFO tentou maquiar a contabilidade. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/2.-The-CFO-tried-to-cook-the-books.-mark-justice.mp3

No auditor agreed to cook the books. Nenhum auditor aceitou fraudar os números. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/3.-No-auditor-agreed-to-cook-the-books.-mark-justice.mp3

He offered to cook the books for a few bucks. Ele se ofereceu para falsificar os registros por uma grana. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/4.-He-offered-to-cook-the-books-for-a-few-bucks.-mark-justice.mp3

Cooking the books is illegal. Adulterar a contabilidade é ilegal.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/5.-Cooking-the-books-is-illegal.-mark-justice.mp3

Someone had been cooking the books. Alguém estava fraudando os livros.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/6.-Someone-had-been-cooking-the-books.-mark-justice.mp3

The CEO cooked the books to attract more investors. O CEO fraudou a contabilidade para atrair mais investidores.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/7.-The-CEO-cooked-the-books-to-attract-more-investors.-mark-justice.mp3

The board of directors was cooking the books. A comissão de diretores estava fraudando a contabilidade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/8.-The-board-of-directors-was-cooking-the-books.-mark-justice.mp3

Philip did time for cooking the books at his office. Philip cumpriu pena por fraudar os livros no escritório dele.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/9.-Philip-did-time-for-cooking-the-books-at-his-office.-mark-justice.mp3

Accelerating revenues is a common way to cook the books. Aumento de receita é uma forma comum de se manipular a contabilidade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/10.-Accelerating-revenues-is-a-common-way-to-cook-the-books.-mark-justice.mp3

 Outra forma de dizer “manipular a contabilidade” em inglês

Como dissemos, a expressão “to cook the books” em inglês é informal e não é a única forma de dizer “manipular a contabilidade”. Podemos também usar a combinação “to falsify (the) accounts”.  É bem formal, típico de auditoria ou linguagem jurídica. Veja algumas frases a seguir e observe o seu uso:

Falsifying the accounts is illegal. Adulterar a contabilidade é ilegal.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/11.-Falsifying-the-accounts-is-illegal.-mark-justice.mp3

Someone had been falsifying the accountsAlguém estava adulterando a contabilidade.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/12.-Someone-had-been-falsifying-the-accounts.-mark-justice.mp3

She claimed she had never falsified accounts, but the records proved she was lying. Ela alegou que nunca tinha fraudado a contabilidade, mas os registros provaram que ela estava mentindo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/13.-She-claimed-she-had-never-falsified-accounts-but-the-records-proved-she-was-lying.-mark-justice.mp3

Como dizer “fazer a contabilidade” em inglês

E já que estamos falando de chunks com “books”, olha que legal esse aqui, que quer dizer “fazer a contabilidade” em inglês:

to do the books / to keep the books fazer a contabilidade / lançar a contabilidade / escriturar os livros contábeis / etc.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/14.-to-do-the-books-mark-justice.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/15.-to-keep-the-books-mark-justice.mp3

Confira algumas frases de exemplo:

I used to do the books when I was 26. Eu costumava fazer a contabilidade quando tinha 26 anos. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/16.-I-used-to-do-the-books-when-I-was-26.-mark-justice.mp3

She does the books for my company. Ela faz a contabilidade para a minha empresa. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/17.-She-does-the-books-for-my-company.-mark-justice.mp3

I keep the books for a huge company. Eu faço a contabilidade para uma empresa enorme. 

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2021/07/18.-I-keep-the-books-for-a-huge-company.-mark-justice.mp3

Anote estes chunks!

Agora que já vimos o que significa “to cook the books” em inglês, que tal anotar tudo isso no seu Lexical Notebook? É o app de estudos gratuito da inFlux. Nele, você pode revisar os conteúdos de inglês e espanhol que vê por aqui usando ferramentas, como quizzes flashcards, para te ajudar.

Chegou até aqui? Não esqueça de conferir esses posts também:

Você sabe o que é “pet peeve” em inglês? – inFlux

Falsos cognatos em inglês – inFlux

Formas de pedir para alguém repetir algo em inglês – inFlux

Sair da versão mobile