Usando o verbo “think” em inglês! (Part II)

Hey everybody!

Nesse post aqui falamos sobre algumas maneiras de usar o verbo think em inglês. Hoje vamos continuar essa série contando pra vocês um pouco mais sobre essa palavra tão comum na língua inglesa.

Já ouvimos muita gente falar que existe uma dificuldade na hora de expandir o vocabulário em inglês. Isso acontece porque temos uma tendência a aprender palavras soltas e isso faz com que nossa comunicação não fique assim tão legal. Por isso, por mais que você já conheça o verbo think, é fundamental sabermos que ela é usada de várias formas e que várias outras palavras combinam com ela. Vejam exemplos, em português, de como isso acontece:

Pessoalmente eu acho que…

Essa é minha opinião. Você pode pensar diferente.

Eu sinceramente acho que isso não vai dar certo.

Ela nunca pensou que isso aconteceria.

Você realmente acha que isso vai funcionar?

Pense duas vezes antes de decidir.

Viram como pensar e achar geralmente não aparecem sozinhos? Agora é importante lembrar o seguinte: em inglês podemos dizer as mesmas coisas que dizemos em português, mas usaremos palavras diferentes para isso. Então, não faremos traduções literais e sim equivalências dessas combinações. Vejam como as combinações sublinhadas acima ficariam em inglês:

(I) personally think… Pessoalmente (eu) acho (que)…

I personally think The Beatles is the best band ever! Pessoalmente eu acho que os Beatles é a melhor banda de todos os tempos!

To think otherwise Pensar diferente

To think differently Pensar diferente

That’s my opinion. You can think otherwise. Essa é minha opinião. Você pode pensar diferente.

(I) honestly think… (Eu) sinceramente acho que…

I honestly think it won’t work out. Eu sinceramente acho que isso não vai dar certo.

(I) never thought (eu) nunca pensei / (eu) nunca imaginei

She never thought it would happen. Ela nunca pensou que isso aconteceria.

(I) really think… (Eu) realmente acho (que)…

Do you really think it will work out? Você realmente acha que isso vai funcionar?

To think twice Pensar duas vezes.

Think twice before deciding. Pense duas vezes antes de decidir.

 

             
yl2QViy         

É possível também usarmos o verbo to think quando queremos dizer ter uma ideia. Geralmente usamos a combinação to suddenly think of quando temos uma ideia de repente! Reparem pelos exemplos que geralmente falaremos essa combinação no passado:

To suddenly think of (something) Pensar (em algo) de repente / ter uma ideia.

To suddenly think of (doing something) Pensar (em fazer algo) de repente.

I suddenly thought of a way I could help them. Eu tive uma ideia de como eu poderia ajudá-los.

He suddenly thought of an old movie. De repente ele pensou em um filme antigo.

And she suddenly thought of going to the bar. E de repente ela pensou em ir pro bar.

Então, para finalizarmos, vamos dar mais uma vez a dica: Para melhorar seu inglês (tanto vocabulário quanto gramática), sempre procurem saber quais são as combinações mais comuns com as palavras que vocês aprendem! Não deixem de ler esse post que fala exatamente sobre isso. E claro, continuem contando com a Equipe inFlux!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.