O que significa “vacilar” em espanhol?

Tempo de leitura:

Como você traduziria a frase “¿Me estás vacilando?”? Se você pensou em “Você está vacilando comigo?”, esse post foi feito para você! Aprenda hoje mesmo o que significa “vacilar” em espanhol e não se confunda mais! Spoiler: são vários significados possíveis, que depende de cada parte do mundo! Vem dar uma olhada!

O que quer dizer “vacilar” em espanhol?

“Vacilar” em espanhol pode significar coisas diferentes, dependendo de quem está falando. O significado mais conhecido é “hesitar”, mas você também pode ver essa palavra sendo usada como “divertir-se” (principalmente em países caribenhos) ou ainda como “zoar”, “tirar sarro” (mais comum na Espanha).

Ou seja, o verdadeiro significado da frase que você viu lá no começo do post é:

¿Me estás vacilando? Você está me zoando? / Você está tirando sarro de mim?

vacilar em espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Cena do programa "The Muppets". O personagem Bert, um boneco amarelo de rosto comprido com um pouco de cabelo no topo, nariz combrido alaranjado e monocelha grossa, está dando uma tortada na cara de Ernie, um boneco laranja de rosto em formato de bola de futebol americano (mais ovalado) e nariz vermelho redondo, com cabelo preto em cima da cabeça.

Achou esquisito? Isso é normal para brasileiros que estão aprendendo espanhol. É por isso que não devemos focar em palavras soltas, mas sim em chunks!

Os chunks são conjuntos de palavras que os falantes nativos de uma língua sempre falam e que variam para cada região. Em português, por exemplo, temos chunks como “tá me zoando?”, “tá me trollando?” ou “tá me tirando?”. A mesma coisa acontece nas outras línguas

Pensando nisso, confira a seguir alguns chunks com “vacilar” em espanhol e não fique perdido quando ver um nativo usando essa palavra!

Chunks com “vacilar” em espanhol

Agora que você já viu os diferentes significados de “vacilar” em espanhol, confira alguns chunks com essa palavra:

sin vacilar sem hesitar, sem pestanejar, sem titubear

me hizo vacilar (Espanha) me deixou em dúvida, me fez pensar duas vezes

no es momento de vacilar não é hora de titubear

hesitar em espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Um homem de uns 35 anos está fazendo sinal de "não sei" com a cabeça. Ele tem pele rosada, cabelos castanhos longos atrás das orelhas, olhos castanhos e barba por fazer. Ele está usando uma camisa branca levemente aberta no peito e um crucifixo de cristais ou diamantes.

voy a vacilar (Caribe) vou me divertir, vou curtir

vamos a vacilar (Caribe) vamos nos divertir, vamos curtir

se la pasa vacilando (Caribe) (ele / ela) só quer saber de se divertir, (ele / ela) só quer saber de curtir

¿Me estás vacilando? Você tá me zoando? Você está tirando sarro de mim?

no me vaciles (Espanha) não me zoe, não tire sarro de mim

deja de vacilar a… (Espanha) pare de tirar sarro de…, pare de zoar…

Viu como o significado de vacilar muda em cada chunk, mas ainda está na dúvida sobre como usar em frases reais? Veja alguns exemplos abaixo!

Frases com “vacilar” em espanhol

Acepté el trabajo sin vacilar. Aceitei o trabalho sem hesitar.

Si necesitas ayuda, yo voy sin vacilar. Se você precisar de ajuda, eu vou sem pestanejar.

Su propuesta me hizo vacilar. A proposta dele me deixou em dúvida.

Ella me hizo vacilar cuando me preguntó si estaba segura. Ela me fez pensar duas vezes quando me perguntou se eu tinha certeza.

La situación es seria, no es momento de vacilar. A situação é séria, não é hora de titubear.

Cuando llega una oportunidad así, no es momento de vacilar. Quando uma oportunidade dessas aparece, não é hora de titubear.

sin vacilar em espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: O personagem Michael, da série The Good Place, levanda o indicador da mão direita, como se fosse dizer algo, e desiste, cerrando os lábios e abaixando a mão cerrada. O personagem é interpretado pelo ator Ted Danson, um homem idoso de cabelos brancos, olhos azuis e pele branca. Ele está usando óculos de armação preta fina, terno cinza-escuro e gravata borboleta xadrez colorida.

Este fin de semana voy a vacilar con mis panas. Este fim de semana  vou curtir com os meus parças.

Después del trabajo voy a vacilar un poco. Depois do trabalho eu vou me divertir um pouco.

¡Vamos a vacilar esta noche! Vamos nos divertir esta noite!

Pon la música, vamos a vacilar. Solta a música, vamos curtir.

Ese tipo se la pasa vacilando en vez de trabajar. Aquele cara só quer saber de se divertir ao invés de trabalhar.

Ella se la pasa vacilando con sus amigos. Ela só quer saber de curtir com os amigos dela.

se divertir em espanhol 

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: A personagem Lucy, da série "I Love Lucy", está jogando champanhe por todo lado. A cena está em preto-e-branco. Ela é uma mulher de cabelos claros usando brincos e colar chique e um vestido com apenas uma alça, decorada com plumas.

¿Me estás vacilando o hablas en serio? Você está me zoando ou está falando sério?

No puede ser… ¿me estás vacilando? Não pode ser… Você está tirando sarro de mim?

Te pido que no me vaciles. Te peço que não tire sarro de mim.

No me vaciles, dime la verdad. Não me zoe, me diga a verdade.

Deja de vacilar a tu hermano. Para de tirar sarro do seu irmão.

¡Deja de vacilar a la gente, hombre! Para de zoar as pessoas, cara!

Não vacile com o seu espanhol!

No post de hoje, você aprendeu o que significa “vacilar” em espanhol de acordo com cada chunk. Para não esquecer de cada significado, que tal anotar os chunks de hoje no seu Lexical Notebook? Com esse app gratuito da inFlux, você pode praticar seu espanhol onde e quando quiser!

Não pare seus estudos por aqui, confira também estes posts:

O que significa “ni chicha ni limonada” em espanhol?

Você sabe o que é “tener fiaca” em espanhol?

Você sabe o que significa “sacar a alguien de sus casillas” em espanhol?

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.