Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol?

A princípio, em espanhol tem várias maneiras de dizer “estar com saudades”. Por isso, venha conferir como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol, tudo isso por meio de chunks. Confira:

echar de menos sentir falta, sentir saudade, estar com saudades

extrañar sentir falta, sentir saudade

añorar sentir falta, sentir saudade

sentir nostalgia sentir falta, sentir saudade

sentir falta sentir falta, sentir saudade

Antes de mais nada, por que aprender espanhol por meio de chunks? Para conseguir entender, veja que se traduzíssemos “echar de menos” ao pé da letra, teríamos algo como “jogar de menos”, o que não faz muito sentido, certo?

Porém, ao focarmos nos chunks, ou seja, nas combinações de palavras comumente usadas pelos nativos, entendemos como o idioma funciona e aprendemos vocabulário, gramática e pronúncia de forma integrada. Assim, as chances de você falar algo errado ou travar irá diminuir muito!

Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol usando o chunk echar de menos

Primeiramente, vamos ver alguns exemplos de como utilizar o primeiro chunk aprendido acima. Lembre-se de ouvir os áudios e repetir em voz alta para treinar todas as duas habilidades. Vamos lá:

¡Te echo de menos! Estou com saudades! / Eu sinto sua falta.

 

A veces la echo de menos. Às vezes sinto saudade dela.

 

Te eché de menos en la boda de Enrique. Eu senti tua falta no casamento do Enrique.

 

Echo de menos algunas cosas de mi trabajo anterior. Sinto falta de algumas coisas do meu trabalho anterior.

 

Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol usando o chunk extrañar

Veja exemplos de uso:

Voy a extrañar este lugar. Eu vou sentir falta desse lugar.

 

¿Me habéis extrañado? Vocês sentiram saudades de mim?

 

Sé que voy a extrañarte, pero quiero que seas feliz donde estés. Eu sei que vou sentir sua falta, mas quero que você seja feliz onde estiver.

 

Los voy a extrañar en cuanto estén lejos. Vou sentir saudades de vocês enquanto estiverem longe.

 

Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol usando o chunk añorar

Confira as seguintes frases de exemplo:

¿Me añoras? Você sente a minha falta?

 

¿Añoras no poder salir tanto ahora que tienes un bebé? Você sente falta de não poder sairtanto agora que você tem um bebê?

 

¿Sabes qué voy a añorar? ¡El sol de aquí! Sabe do que eu vou sentir falta? Do sol daqui!

 

Voy a añorar nuestras cenas los fines de semana. Vou sentir saudade dos nossos jantares nos finais de semana.

 

Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol usando o chunk sentir nostalgia

Então, treine com os seguintes exemplos:

¿Sientes nostalgia por mí? Você sente a minha falta?

 

Siento nostalgia por ti. Sinto a sua falta.

 

Me está haciendo sentir nostalgia de mi casa. Você está me fazendo sentir saudade da minha casa.

 

¡Qué tontería sentir nostalgia por un sitio así! Que bobeira sentir falta de um lugar assim!

 

Como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol usando o chunk sentir falta

Em suma, veja as frases de exemplo com nosso último chunk:

¿Sientes falta de mí? Você sente a minha falta?

 

Voy a sentir mucho la falta de ustedes. Vou sentir muita falta de vocês.

 

¿No te dije que ibas a sentir falta de ellos? Eu não te falei que você ia sentir falta deles?

 

No vas a sentir falta de nada en esta habitación. Você não vai sentir falta de nada nesse quarto.

 

Então, agora você já sabe como dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol. Acesse seu Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook e adicione os chunks e exemplos que aprendemos neste post, assim você conseguirá rever e estudar o vocabulário sempre que quiser. Ainda mais, neste app você poderá também treinar sua pronuncia e conhecimento por meio de flash cards e quizzes.

¡Practiquemos!

Por fim, segue um desafio: Como você diria “Eu sinto muito a falta dele.” em espanhol?

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

via GIPHY

Resposta: Lo extraño. / Lo echo de menos. /  Siento su falta. / etc..

Normalmente sentimos falta de algo ou alguém de quem gostamos, aproveite e confira o post Como usar o verbo “gustar” para pessoas.

Portanto, se ficou com dúvidas, comente aqui embaixo.

 ¡Hasta luego!

Subscribe
Notify of
guest
2 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
KRISTIAN RNESTO VAZQUEZ LOEZA
KRISTIAN RNESTO VAZQUEZ LOEZA
1 mês atrás

Oi, eu acho que a giría “estoy con ganas” ou “tengo ganas” fica melhor, não é?

inFlux
Editor
1 mês atrás

Hey Kristian! Para dizer “estou com saudades” não é possível usar “tengo ganas”.
O chunk “tengo ganas” significa “estou vontade de”. A propósito, temos um post aqui no blog sobre! Não deixe de conferir:https://influx.com.br/blog/o-que-significa-tener-ganas/

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.