Como falar de operações bancárias em inglês
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Que tal aprender alguns chunks relacionados a sua conta bancária pra não passar aperto na hora de fazer compras no exterior ou em sites estrangeiros? Vem com a gente aprender como falar de operações bancárias em inglês.
Caso você não saiba o que é um chunk, não se preocupe. Vamos te explicar!
Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra.
Por exemplo, imagine ouvir a frase I’ll make a wire tranfer e traduzi-la palavra por palavra. Provavelmente você obteria uma frase como “Vou fazer um arame transferência”, o que não faz nenhum sentido para nós.
Mas se soubermos que o chunk em inglês to make a wire tranfer equivale à “fazer uma transferência” em português, fica claro o que a frase significa: “Vou fazer uma transferência”.
Viu só? Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente pois ao focar em aprender inglês com chunks ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.
Bem, vamos ver alguns chunks sobre operações bancárias em inglês.
Como se diz abrir ou fechar uma conta no banco em inglês:
to open an account abrir uma conta
to open a checking account abrir uma conta corrente
to open a salary account abrir uma conta salário
to open a savings account abrir uma conta poupança
to open a personal account / to open an individual account abrir uma conta conta individual / abrir uma conta física
to open a joint account abrir uma conta conjunta
to open a bank account abrir uma conta no banco / abrir uma conta bancária.
to close (my) bank account fechar (minha) conta no banco / fechar (minha) conta bancária
Perceba que no chunk acima to close (my) bank account podemos mudar o que está entre parênteses de acordo com o que queremos falar.
Veja essas frases de exemplo:
I’d like to open an account. Eu gostaria de abrir uma conta.
She wants to open a bank account. Ela quer abrir uma conta no banco. / Ela quer abrir uma conta bancária.
I want to open a checking account.Eu quero abrir uma conta corrente.
You’ll have to open a salary account. Você vai ter que abrir uma conta salário.
I need to open a savings account. Eu preciso abrir uma conta poupança.
I want to open a personal account. Eu quero abrir uma conta individual. /Eu quero abrir uma conta física.
She wants to open an individual account. Ela quer abrir uma conta individual. /Eu quero abrir uma conta física.
We want to open a joint account. Nós queremos abrir uma conta conjunta.
I want to close my bank account. Eu quero fechar minha conta no banco. / Eu quero fechar minha conta bancária.
Why do you want to close your bank account? Por que você quer fechar sua conta no banco? / Por que você quer fechar sua conta bancária?
Como falar de outras operações bancárias comuns em inglês:
to make a tranfer / to make a wire tranfer transferir dinheiro
to pay the card bill pagar a fatura do cartão
to make a deposit fazer um depósito
to write a check escrever um cheque
to cash a check descontar um cheque
to withdraw money / to make a withdrawal / to take out money sacar dinheiro / tirar dinheiro
to check (my) balance ver o (meu) saldo
to take out a loan pegar um empréstimo
Tenha em mente que, no Brasil, usamos o sistema de pagamentos instantâneos chamado PIX, o qual usamos somente em nosso país. Enquanto isso, outros países têm sistemas semelhantes com nomes diferentes como MB Way (Portugal), Zengin (Japão), FAST (Turquia), etc. E como pessoas de outros países não entenderiam a palavra “PIX” neste contexto,podemos usar os chunks to make a transfer e to make a wire transfer para se referir a fazer transferência de dinheiro para qualquer tipo de sistema de pagamentos instantâneos.
Confira esses exemplos:
I’ll make a transfer to you tomorrow. Eu vou transferir o dinheiro pra você amanhã.
He made a wire transfer yesterday. Ele transferiu o dinheiro ontem.
I forgot to pay the card bill. Eu esqueci de pagar a fatura do cartão.
I pay the card bill on the 10th. Eu pago a fatura do cartão no dia 10.
I made a deposit into your account. Eu fiz um depósito na sua conta.
Maggie will make a deposit this afternoon. A Maggie vai fazer um depósito esta tarde.
I’ll write a check to you. Eu vou preencher um cheque para você.
I can write a check if you want. Eu posso escrever um cheque se você quiser.
How can I cash a check? Como eu posso descontar um cheque?
I have to go to the bank to cash a check. Tenho que ir ao banco descontar um cheque.
I need to withdraw some money today. Eu preciso sacar um pouco de dinheiro hoje.
I’ll make a withdrawal from my savings account. Eu vou sacar dinheiro da minha poupança.
Jessie took out money at the bank today. Jessie sacou dinheiro no banco hoje.
I’ll check my balance. Vou ver o meu saldo.
Daryl checked his balance on the bank app. Daryl viu o saldo dele no aplicativo do banco.
I’ll take out a loan to buy the car. Eu vou pegar um empréstimo para comprar o carro.
Why don’t you take out a loan? Por que você não pega um empréstimo?
Agora que já sabemos como falar de operações bancárias em inglês, que tal anotar o que você aprendeu no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.
Já baixou o Lexical Notebook? Então, que tal um desafio?
Vamos lá!
Como se diz “eu preciso pagar a fatura do cartão” em inglês?
A resposta correta é: I need to pay the card bill.
Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.
Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.
Como dizer “pagamento por aproximação” em inglês?
O que significa “default” em Business English?
Vocabulário para comprar e vender em inglês
See you guys soon.
Obrigado pelas dicas , muito bom!
Glad you liked it!