Como se diz “dar água na boca” em espanhol?
- Categorias
- Espanhol
Nachos, enchiladas, empanadas, ceviche… Basta começarmos a falar sobre comidas que gostamos para começar a nos dar água na boca, não é mesmo? Então venham com a gente aprender como se diz dar água na boca em espanhol!
Para dizermos dar água na boca ou deixar com água na boca em espanhol, podemos usar hacer agua la boca:
Las pizzas de aquí hacen agua la boca. As pizzas daqui dão água na boca.
Los postres de este restaurante hacen agua la boca. As sobremesas deste restaurante dão água na boca.
es de hacer agua la boca é de dar água na boca
La variedad de opciones de helados es de hacer agua a la boca. A variedade de opções de sorvetes é de dar água na boca.
Esta paella de Dona Encarnación es de hacer agua la boca. Esta paella da Dona Encarnación é de dar água na boca.
Se (me) hace agua la boca (Me) dá água na boca
Vejam a estrutura no quadro:
Solo rememorar su comida se me hace agua la boca. Só lembrar da comida dela me dá água na boca.
Esta receta de trufas se te va a hacer agua la boca. Esta receita de trufas vai te deixar com água na boca.
Una vez hayas dado una vuelta alrededor, se te hará agua la boca. Uma vez que tenha dado uma volta em torno, vai te dar água na boca.
¡Se te va a hacer agua la boca de solo verla! Vai te dar água na boca só de vê-la.
Estos deliciosos nachos se te van a hacer agua la boca. Estes nachos deliciosos vão te dar água na boca.
Vamos, vamos. ¡Qué se me hace agua la boca! Vamos, vamos. Que já tá me dando água na boca.
Abaixo, mais posts em espanhol de dar água na boca:
Pedindo comida em espanhol – Entradas e acompanhamentos
Pedindo comida em espanhol – Carnes
Pedindo comida em espanhol – os pontos das carnes
Pedindo comida em espanhol – Sobremesas
Agora abra seu inFlux Lexical Notebook e anote as combinações e expressões que você aprendeu neste post. Preste bastante atenção na pronúncia e procure criar seus próprios exemplos a partir de situações reais.
Esperamos que tenham curtido aprender esta expressão em espanhol, chicos y chicas. ¡Ahora cuéntanos! – o que dá água na boca de vocês? ¡Nos vemos!