Como se diz “fazer uma cirurgia” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Apesar de evitarmos isso ao máximo, em alguns momentos é necessário que façamos alguma cirurgia; algumas são mais longas e complicadas, algumas são simples, mas ainda preocupantes. O post de hoje do inFlux Blog vai ensinar a falarmos fazer uma cirurgia em inglês.
Para falarmos fazer uma cirurgia em inglês podemos usar as combinações to have surgery ou to undergo surgery. É interessante que, apesar de no português falarmos fazer uma cirurgia, não precisamos de um artigo nas combinações: To have/undergo surgery Fazer uma cirurgia:
Bob must have surgery to repair the torn ligament. Bob deve fazer uma cirurgia para reconstituir o ligamento rompido.
I have a tumor and I’ll have surgery to have it removed. Eu tenho um tumor e vou fazer uma cirurgia para removê-lo.
She’ll have to undergo surgery even if she feels no pain anymore. Ela terá que fazer uma cirurgia mesmo que ela não sinta mais dores.
My dad had a swelling on his brain, but he won’t have to undergo surgery. Meu pai teve um inchaço no cérebro mas não terá que fazer uma cirurgia.
E para dizermos a parte do corpo que será submetida a uma cirurgia, acrescentamos a preposição on após as combinações que aprendemos. Nesse caso, é mais comum utilizar to have surgery on… apesar de to undergo surgery on… também ser possível:
Clark will undergo surgery on his shoulder. O Clark fará uma cirurgia no ombro dele.
Tony will have surgery on his ankle. Tony fará uma cirurgia no seu tornozelo.
Bruce had to undergo surgery on the shoulder he damaged in a car crash. O Bruce teve que fazer uma cirurgia no ombro que ele machucou em um acidente de carro.
As opções que vimos acima são bem comuns na versão americana do inglês; outras combinações possíveis com a mesma equivalência são: to have an operation e to undergo an operation, que se fazem mais presentes no vocabulário do inglês britânico. Entre elas, a primeira das duas combinações é a mais comum:
I have cancer and I’m having an operation next month. Eu tenho câncer e farei uma cirurgia mês que vem.
His cousin had an operation on his leg which cost 550 bucks. O primo dele fez uma cirurgia na perna que custou 550 reais.
My baby boy had to undergo an operation to remove tonsils. Meu bebê teve que fazer uma cirurgia para retirar as amigdalas.
We just want to raise enough money for him to have an operation. Nós só queremos levantar dinheiro o suficiente para ele fazer uma cirurgia.
E quando queremos falar em que parte do corpo a cirurgia será feita, assim como nas primeiras combinações que aprendemos, devemos falar to have/undergo an operation on… Vejam só:
I had to have an operation on my leg. Eu tive que fazer uma cirurgia na minha perna.
Kevin had to undergo an operation on his knee. O Kevin teve que fazer uma cirurgia no joelho.
A friend of mine had an operation on one of her toes. Uma amiga minha fez uma cirurgia em um dos dedos do pé.
I had to have an operation on my nose cause it wouldn’t stop bleeding. Eu tive que fazer uma cirurgia no meu nariz por que ele não parava de sangrar.
We hope you’ll never have to undergo surgery, guys; bye bye and I’ll see you around!