Como se diz “pé de meia” em inglês?

Tempo de leitura:

Pé de meia‘ é uma expressão informal típica do português utilizada para fazer referência a uma quantia de dinheiro [reserva financeira] que a pessoa acumula durante determinado período e para uso futuro [aposentadoria, casamento, férias dos sonhos, etc]. Geralmente dizemos:

E aí você já fez seu pé de meia?

E então, já tá com o pé de meia garantido?

Já tá na hora de você começar a fazer seu pé de meia.

                                   pé-de-meia

Em inglês, a expressão que usamos para expressar esta mesma ideia é ‘nest egg‘. Anote aí alguns exemplos:

I want to make my nest egg grow as much as possible. Quero fazer meu pé de meia crescer o máximo possível.

How can I make my nest egg last forever? Como faço para que meu pé de meia dure para sempre?

I used to have nest egg, but I had to make use of it when mommy got sick. Eu costumava ter um pézinho de meia, mas tive de usá-lo quando mamãe ficou doente.

It’s about time you started building your nest egg. Já tá na hora de você começar a fazer seu pé de meia.

I worked really hard to build up my nest egg. Eu trabalhei bem duro para construir meu pé de meia.

I find it hard to make a nest egg. Eu acho difícil fazer um pé de meia.

Observe que normalmente dizemos em inglês “to make a nest egg”, “to build a nest egg” (a maneira mais comum), ou “to build up a nest egg”

Para encerrar eu pergunto: so, how’s your nest egg coming along? 

See you guys! Take care!

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.