More than words: Veja o que certos gestos significam em países diferentes

Você sabia que nos expressamos muito mais através da nossa linguagem corporal do que necessariamente usando palavras? Para sermos mais exatos, pesquisas concluíram que a comunicação é dividida da seguinte maneira:

55% através da linguagem corporal

38% pelo uso da voz em termos de tom,volume e ritmo

7% pelas palavras que usamos.

Surpreso? Com esses dados podemos concluir que dizemos muito mais com o nosso corpo do que imaginávamos, e por isso o post de hoje vem com algumas curiosidades sobre o que certos gestos podem vir a significar em outros países. Fique atento, especialmente quando viajar para o exterior!

Os gestos têm sido usados para substituir palavras em muitos países e geralmente são específicos de certa cultura. Como não existem gestos universais, dependendo do lugar e da cultura em questão, o mesmo gesto pode vir a significar coisas bem diferentes e até mesmo ser ofensivo. Porém, com a influência da televisão e filmes, alguns gestos se tornaram mais conhecidos e aceitos. Ainda assim é preciso ter cuidado. Veja alguns exemplos:

Thumbs up‘polegar para cima’; tudo jóia

Quem nunca usou esse gesto? A interpretação mais comum desse gesto é um sinal de aprovação. Até mesmo nos Estados Unidos o símbolo é usado como crítica positiva a filmes, peças de teatro e programas de TV.

Além de descrever um gesto, a palavra thumbs up unida a um verbo torna-se uma expressão. Veja como:

To get a thumbs up receber aprovação de alguém

That movie got a thumbs up from the critics. Aquele filme recebeu aprovação dos críticos.

To give (something) the thumbs up aprovar alguma coisa; ‘dar’ aprovação

Daisy’s cake was delicious. I’d definitely give it the thumbs up. O bolo da Daisy estava delicioso. Está definitivamente aprovado.

Wait until I give you the thumbs up before you start painting. Espere a minha aprovação para você iniciar a pintura.

 

A origem do símbolo é um tanto incerta, mas uma teoria diz que o gesto thumbs up era usado pelo público para sinalizar se um gladiador derrotado no duelo deveria ser poupado (spared) da morte e o thumbs down (polegar para baixo) simbolizava que ele deveria ser executado. Hoje, thumbs down significa reprovação, rejeição:

That movie received a major thumbs down from the critics. Aquele filme recebeu uma grande reprovação dos críticos.

My uncle’s idea got a thumbs down because he wanted to go to the beach and it was raining. A ideia do meu tio foi rejeitada porque ele queria ir para a praia e estava chovendo.

Give the project a thumbs down! I don’t like it at all! Rejeite o projeto! Não gosto dele nem um pouco!

 

Veja abaixo o que alguns gestos significam em diferentes países:

Na Austrália, thumbs up pode significar que você está de acordo com alguma coisa, porém, se você mexer o polegar para cima o gesto pode vir a ser entendido como um grave insulto. No Irã, Iraque e Tailândia o gesto é considerado obsceno.

The OK sign gesto de ‘OK’; tudo está bem

Apesar de o gesto ser positivo em alguns países, em certas partes da Europa o gesto é considerado ofensivo, significando que a pessoa não vale nada. Já no Brasil, assim como na Turquia, o gesto é visto como algo vulgar.

No Oriente Médio o símbolo é considerado uma forma de ameaça (threat) e também é chamado de ‘evil eye’ (olho malígno ou olho do mau).

The peace sign – O símbolo da paz ou V de vitória

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se a palma da mão estiver virada para fora (como ilustra a primeira imagem), você está simbolizando ‘paz’,mas se a palma da mão estiver virada para dentro (ver a segunda imagem) e você estiver no Reino Unido ou na Austrália, you are in big trouble (você está em apuros), pois este símbolo é BASTANTE rude por lá.

Em 1992 o então presidente George Bush Senior made a fool of himself ao sair em uma limousine na Austrália gesticulando o ‘V’ de Vitória de forma imprópria. Os australianos, muito ofendidos, retribuíram o gesto ao presidente. Mais tarde o presidente (que se dizia um ‘expert’ (perito) em gestos) pediu desculpas pelo seu erro.

Esses são somente alguns de muitos gestos (hand signs) que podem gerar certa confusão. Por isso, ao se preparar para uma viagem é interessante pesquisar um pouco sobre a linguagem corporal do lugar que você irá visitar.

E você? Já passou por alguma situação parecida como a do presidente Bush? Compartilhe conosco.

Bye-bye!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.