A comunidade internacional fica novamente em choque ao testemunhar novos atentados contra a vida e a liberdade de expressรฃo: no dia 7/1/15, trรชs homens fortemente armados invadiram a redaรงรฃo do periรณdico de humor francรชs Charlie Hebdo, cruelmente ceifando a vida de 12 profissionais e deixando outros tantos feridos. Os suspeitos (jรก identificados) permaneceram foragidos apรณs o atentado, antes de serem mortos pela polรญcia francesa em uma tentativa de negociaรงรฃo, onde fizeram mais refรฉns em uma fรกbrica prรณxima a Paris.

Ao ler algumas matรฉrias internacionais sobre o assunto, notei o uso severo da expressรฃo “at large” ao referenciar os terroristas. Esta expressรฃo รฉ versรกtil e possui diferentes equivalรชncias em portuguรชs, como “em geral” ou “a maioria”; mas, especificamente neste contexto legal, ela serรก interpretada como “foragido”. Vamos ver como รฉ?
at large = foragido
I think I saw two thieves at large yesterday, but I’m not sure. Acho que vi dois ladrรตes foragidos ontem, mas nรฃo tenho certeza.
The police is continuously searching for suspects at large. A polรญcia estรก continuamente procurando suspeitos foragidos.
Perceba porรฉm que este foragido nรฃo รฉ um substantivo, ou seja, nรฃo podemos usar at large para dizer um foragido. Neste caso, podemos usar a fugitive.
At large aceita ser combinada tanto com o Verb To Be como com o verbo to remain (permanecer, continuar):
One thief was caught, and two are at large. Um ladrรฃo foi preso, e dois estรฃo foragidos.
During the robbery, three suspects were caught; the shooter, though, is at large. Durante o assalto, trรชs suspeitos foram pegos; o atirador, no entanto, estรก foragido.
I saw on the news that the gunmen remain at large out of the city. Vi no jornal que os atiradores continuam foragidos fora da cidade.
The two suspects fled and remain at large. Os dois suspeitos fugiram e permanecem foragidos.
Vamos somar mais uma palavra? Combinemos still – ainda – com qualquer um dos casos acima (to be ou to remain):
One thief was caught, and two are still at large. Um ladrรฃo foi preso, e dois ainda estรฃo foragidos.
The two kidnappers fled and still remain at large. Os dois sequestradores fugiram e ainda permanecem foragidos.
The other two suspects, Said and Cherif Kouachi, are still at large. Os outros dois suspeitos, Said e Cherif Kouachi, ainda estรฃo foragidos.
The other two suspects, Said and Cherif Kouachi, still remain at large. Os outros dois suspeitos, Said e Cherif Kouachi, ainda continuam foragidos.
Vocรช vai se dar bem ao memorizar as expressรตes inteiras, ok? Fica mais fรกcil gravรก-las como sรฃo!
Hรก outro jeito mais informal de falar sobre “foragido”: assim como em portuguรชs dizemos que alguรฉm estรก “ร solta”, em inglรชs, vocรช pode falar “on the loose”. Ela geralmente รฉ usada para falar de animais que sรฃo criados ou encontrados soltos, mas de vez em quando ela tambรฉm vai aparecer em noticiรกrios mais informais sobre inglรชs legal:
on the loose = ร solta
A bear escaped the city zoo yesterday and is on the loose. Um urso fugiu do zoolรณgico da cidade ontem e estรก ร solta.
The two Paris gunmen had been on the loose for a while before being shot. Os dois atiradores de Paris estiveram ร solta por algumas horas antes de serem mortos.
O que se sucedeu apรณs o lamentรกvel episรณdio foi o apoio incontestรกvel da comunidade internacional ร s famรญlias das vรญtimas e ร liberdade de expressรฃo. Um protesto pacรญfico envolveu mais de 3 milhรตes de pessoas na Place de La Rรฉpublique, em Paris, no dia 11/1.
Fica aqui a solidariedade de todos os colaboradores da inFlux para com os envolvidos neste triste capรญtulo da histรณria.
