O que significa “to have room” em inglês?
- Categorias
- O que significa
Tem expressões em inglês que ficamos imaginando o que querem dizer. To have room é uma delas. Será que tem a ver com quartos vagos em hotéis? Ou será que serve pra falarmos sobre os cômodos da casa? Nossos problemas acabaram, pois a resposta para estas perguntas está neste post do inFlux Blog!
to have room (for) ter espaço (para), ter lugar (para)
Please, do you have room for me? Por favor, tem espaço para mim?
Do you still have room left on the front page? Ainda tem espaço sobrando na primeira página?
I’m stuffed. I have no room for one more slice of pizza. Eu tô empanturrada. Não tem mais espaço pra nem mais uma fatia de pizza.
Observem nos exemplos que esta expressão pode ser usada tanto no sentido literal quanto no figurado:
The way you live, do you think you have room for children in your life? Com a vida que você leva, você acha que tem lugar pra filhos na sua vida?
We have room for all kinds of people in our family. Tem lugar pra todo tipo de gente na nossa família.
Uma variante muito comum dessa expressão é:
there to be room (for) haver / ter espaço (para), haver / ter lugar (para)
In this world there’s room for everyone. Neste mundo há espaço para todos.
There isn’t room for lazy people here. Não tem lugar pra gente preguiçosa aqui.
I believe there’s room for all of us. Eu acho que tem espaço pra todo nós.
Do mesmo modo que a anterior, esta também pode ser usada literalmente ou no sentido conotativo. Vejam os exemplos e observem que nem sempre a equivalência é literal também:
There’s still room for hope. Ainda dá pra ter esperança.
Let’s just say there’s room for improvement. Vamos dizer que ainda dá pra melhorar.
Aproveitem a oportunidade e leiam este post que ensina outro uso pra palavra room:
Aprenda a falar sobre os cômodos da casa em inglês!
That’s it, people! Esperamos que tenham gostado de aprender mais essa, afinal there’s always room for learning, huh?
See you later, alligator! XOXO!