O que significa “You rock” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Já ouviu em algum lugar uma frase ou expressão que só não fez sentido? Às vezes você até conhece as palavras, ainda assim não dá pra entender. Isso é mais comum do que você imagina, inclusive com a frase “you rock” em inglês.
Se você tentar pensar ou traduzir palavra por palavra, vai chegar em algo como “você pedra” ou “você rock’n’roll”, o que não faz o menor sentido, não é mesmo? E é aí que entram os chunks!
Os chunks são os grupos de palavras mais usados pelos falantes de um idioma, quando aprende com eles, você começa a traduzir chunk por chunk, ao invés de palavra por palavra. Depois que você aprende que “you rock” significa “você é demais”, fica muito mais fácil lembrar o chunk todo.
Quer saber mais sobre os chunks? Dá uma olhada nesse post.
Chunks com “you rock” em inglês
Agora que você já sabe o que significa you rock, dá uma olhada na pronúncia:
You rock! Você é demais! / Você arrasa! / Você é o máximo! / Você é da hora! / Você manda muito bem!
Veja alguns exemplos, e não esqueça de dar play nos áudios para praticar a pronúncia:
Hey man, you rock! Cara, você é demais!
Thanks for helping me. You rock! Obrigado(a) por me ajudar. Você manda muito bem!
Caso queira elogiar mais de uma pessoa ao mesmo tempo, você também pode dizer:
You guys rock!Vocês arrasam!
Y’all rock! Vocês são da hora!
Mais chunks com “you rock” em inglês
Se alguém arrasou muito em algo específico, você pode usar o chunk:
you rock at… Você arrasa no(a)… / Você manda muito bem no(a)…
Dá uma olhada nesses exemplos:
You rock at soccer! Você manda muito bem no futebol!
You rock at playing the guitar! Você arrasa tocando guitarra!
You totally rock at public speaking! Você manda muito bem falando em público!
Outro chunk com “you rock”
Você também pode usar o chunk:
you rock for… você arrasou por… / você mandou bem por…
Perceba nos próximos exemplos, que em inglês você acrescenta um “-ing” no verbo, mas em português esse chunk fica no passado.
Isso porque nós geralmente usamos esse chunk para agradecer alguém. Veja:
You rock for staying late to finish this! Arrasou por ficar até mais tarde pra terminar isso!
You rock for bringing snacks to the meeting. Mandou bem por trazer lanche pra reunião.
You rock for helping me out last minute. Você arrasou por me ajudar em cima da hora.
Você já arrasa, o seu inglês também pode!
Gostou dos chunks deste post? Então não se esqueça de anotá-los no seu Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecer.
No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.
Quer aprender mais? Dá uma olhada nesses posts também:
Chunks para agradecer alguém além do “thank you” – inFlux