Quatro jeitos de dizer “(cinco) e pouco” em espanhol?

Tempo de leitura:

Se você precisar dizer chegamos às cinco e pouco, custa cento e poucos dólares e outras frases similares em espanhol, saiba que existem algumas maneiras diferentes. Neste post do inFlux Blog, vamos ensinar quatro maneiras diferentes!

A primeira delas é a mais literal (se comparada ao português): y poco(s):

(cinco) y poco(s) (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s), etc.

 

Llegamos al teatro a las cinco y pocoChegamos no teatro às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la reunión a las 7 y pocoEla chegou na reunião às 7 e pouquinho.

 

Bogotá queda a mil y pocos kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e tantos quilômetros daqui.

 

IMG1 inFlux

A segunda maneira é a combinação y algo:

(cinco) y algo (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s), etc.

 

Llegamos al aeropuerto a las cinco y algoChegamos no aeroporto às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la escuela a las 7 y algoEla chegou na escola às 7 e pouquinho.

 

Los pasajes son $500 y algo… casi $600. As passagens são 500 e poucos pesos… quase 600.

 


A terceira forma também é parecida com o português:

(cinco) y tanto(s) (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s)

 

Llegamos al cine a las cinco y tantoChegamos no cinema às cinco e pouco.

 

Si me recuerdo bien, las entradas costaron trescientos y tantos pesosSe eu me lembro bem, os ingressos custaram trezentos e poucos pesos.

 

Bogotá queda a mil y tantos kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e tantos quilômetros daqui.

 


Por fim, existe uma maneira bem curiosa de dizer (cinco) e pouco em alguns países de língua espanhola: y pico. Ela funciona como as outras, mas, especialmente no Chile, é melhor evitá-la, pois os chilenos a encararão como obscena, OK?

(cinco) y pico (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto, etc.

 

Llegamos al aeropuerto a las cinco y picoChegamos no aeroporto às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la reunión a las 7 y picoEla chegou na reunião às 7 e pouquinho.

 

Bogotá queda a mil y pico kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e poucos quilômetros daqui.

 

Los pasajes son $500 y pico… casi $600. As passagens são 500 e tantos pesos… quase 600.

 

IMG2 inFlux

Memorizem os chunks e os exemplos e pratiquem bastante seu espanhol.

¡Los veo pronto!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.