Quem é pai ou mãe de pet sabe: sempre aparece uma chance de falar do próprio pet. Mas, para contar tudo sobre o seu neném de quatro patas até na gringa, você precisa conhecer o universo dos cachorros em inglês.
Por isso hoje vamos te ensinar alguns chunks que vão te ajudar nessa parte tão importante da vida de pais e mães de pet no mundo todo.

Mas o que são chunks?
Chunks são tudo aquilo que os falantes nativos de um idioma realmente falam no dia a dia. Eles são o seu maior aliado no aprendizado de um novo idioma, porque com eles você aprende vocabulário, gramática e pronúncia ao mesmo tempo.
Por exemplo, você sabe que nós dizemos “cão farejador” em português e não “cachorro cheirador”, isso porque “cão farejador” é um chunk do português.
Bora aprender a falar sobre o universo dos cachorros em inglês então?

Chunks para falar sobre diferentes tipos de cachorros em inglês
Vamos começar conhecendo algumas funções que o melhor amigo do homem pode ter nas nossas vidas:
a family dog um cachorro de família
a lap dog um cachorro de colo
a guide dog um cão-guia
a guard dog um cão de guarda
a police dog / K-9 um cão policial
a service dog um cão de serviço / um cachorro de serviço
a sniffer dog um cão farejador
a search and rescue dog um cão de busca e resgate / um cachorro de busca e resgate
Ah, não podemos esquecer dos cãezinhos que por uma razão ou outra, não tem uma casa humana para morar:
a wild dog um cachorro selvagem
a stray dog um cachorro perdido / um cachorro abandonado / um cachorro de rua
Agora, dá uma olhada nesses exemplos, e não se esqueça de dar play nos áudios para praticar a pronúncia:
Bulldogs are great family dogs. Bulldogs são ótimos cachorros de família.
That’s a very tiny lap dog! Esse é um cachorro de colo muito pequenininho.
That’s Maria’s guide dog. Esse é o cão-guia da Maria.
The guard dog is a little scary. O cão de guarda é um pouco assustador.
Police dogs are heroes too. Os cães policiais também são heróis.
The K-9 helped find the missing kid. O cão policial ajudou a achar a criança perdida.
It’s quite common to see sniffer dogs at the airport. É bastante comum ver cães farejadores no aeroporto.
My brother works with a search and rescue dog. Meu irmão trabalha com um cão de resgate.
I’ve never seen a wild dog. Eu nunca vi um cachorro selvagem.
She has brought home several stray dogs. Ela trouxe para casa vários cachorros abandonados.

Chunks para falar sobre o que você faz com seu cachorro em inglês
Agora temos alguns chunks sobre o que você pode fazer com seu cãozinho:
to have a dog ter um cachorro
to walk the dog passear com o cachorro
to take the dog for a walk levar o cachorro pra passear
Veja esses exemplos:
I have a dog called Bruiser. Eu tenho um cachorro chamado Bruiser.
She walks the dog every morning before work. Ela passeia com o cachorro todas as manhãs antes do trabalho.
She takes the dog for a walk every morning. Ela passeia com o cachorro todas as manhãs.

Chunks para falar sobre o que o seu cachorro faz em inglês
É claro que não podemos esquecer do que nossos amiguinhos peludos fazem, então veja esses chunks:
a dog barks um cachorro late
a dog growls um cachorro rosna
a dog snarls um cachorro rosna (mostrando os dentes)
a dog howls um cachorro uiva
a dog pants um cachorro ofega
a dog wags (its) tail um cachorro abana o rabo
Perceba que, no último chunk, deixamos “its” entre parênteses. Embora “it” seja comum para animais em geral, ao falar de pets muitas pessoas preferem usar “he” (ele) ou “she”(ela), já que eles são parte da família.
Assim:
My dog bites, be careful. Meu cachorro morde, cuidado.
My dog barks every time I open the fridge. Meu cachorro late toda vez que eu abro a geladeira.
My dog growls when my boyfriend hugs me. Meucachorro rosna quando meu namorado me abraça.
Don’t ever get near a dog snarling. Nunca se aproxime de um cachorro rosnando.
My dog howls all night every night. Meu cachorro uiva a noite inteira todas as noites.
Their dog panted after just going up the stairs. O cachorro deles ficou ofegante depois de só subir as escadas.
My dog wags her tail at everyone. Minha cachorra abana o rabo pra todo mundo.
Além dos próprios bichinhos, nós também podemos precisar falar de profissionais que lidam com cães no dia a dia, então veja:

Chunks para falar de pessoas trabalham com cães em inglês
Dá uma olhada nesses chunks para falar de quem ganha a vida cuidando dessas fofurinhas:
dog breeder criador(a) de cães
dog owner dono(a) de cachorro
dog trainer treinador(a) de cachorros / adestrador(a) de cachorros
dog walker passeador(a) de cachorros
dog groomer tosador(a) de cachorros
dog sitter babá de cachorros
Veja:
My aunt is a dog breeder. Minha tia é criadora de cães.
Every dog owner should carry poop bags. Todo dono de cachorro deveria levar saquinhos para recolher cocô.
We hired a dog trainer for our puppy. Nós contratamos um adestrador de cães para o nosso filhote.
The dog walker comes at 3 P.M. O passeador de cachorros vem às 15h.
She has lots of experience as a dog groomer. Ela tem muita experiência como tosadora de cães.
We’re gonna need a dog sitter this weekend. Vamos precisar deuma babá para o cachorro nesse fim de semana.
Aprendeu tudo? Vai conseguir contar todas as peripécias do seu cãozinho para todo mundo na gringa?

Mas você vai lembrar de tudo?
Melhor ter certeza né? Por isso a inFlux criou o Lexical Notebook. Um app gratuito onde você poder anotar todos os chunks que aprender, criar seus próprios exemplos, e ainda praticar com quizzes e flashcards para ter o inglês sempre na ponta da língua.
Curtiu esse conteúdo? Quer aprender mais? Então dá uma olhada nesses posts também:
Chunks para falar de gatos em inglês – inFlux