Você sabe o que significa “to root for” em inglês? Será que tem alguma coisa a ver com raiz? Já vamos te dar um spoiler, “to root for” é um phrasal verb que geralmente significa “torcer para”, muito comum quando falamos de times, por exemplo.

Então é só aprender “to root for” em inglês, né?
Claro que o que falamos ali no começo ajuda, mas saber o que significa e como usar são coisas diferentes! Pra conseguir falar sobre o seu time do coração, melhor mesmo decorar chunks com “to root for”.
Chunks são aqueles blocos de palavras que os nativos usam com frequência. Quando dizemos “pra que time você torce” ou “eu torço para…” estamos usando chunks do português, e o inglês tem seus próprios blocos de palavras também.
Aprender por eles em vez de memorizar palavra por palavra é muito mais rápido e eficaz, e aí sobra mais tempo pra você curtir todos os esportes que ama, seja em português ou em inglês! Vamos lá?
Chunks com “to root for” em inglês
Podemos usar “to root for” para perguntar a alguém “pra que time você torce?”. Veja o chunk fixo abaixo:
What team do you root for? Pra qual time você torce? (AmE)
Chunks fixos são aqueles que você sempre usa do mesmo jeito, sem mudar nenhuma palavra, igual ao chunk acima.
Também existem outras formas de perguntar a mesma coisa, a primeira mais pelos norte-americanos, e a segunda mais usada pelos britânicos:
What is your favorite team? Pra qual time você torce?
What team do you support? Pra qual time você torce?

Como se diz “eu torço para…” em inglês?
Já pra responder essa pergunta com “to root for”, podemos usar:
I root for… Eu torço para…
Acompanhe os exemplos abaixo:
I root for Flamengo. Eu torço para o Flamengo.
I root for São Paulo. Eu torço para o São Paulo.
I root for Coritiba. Eu torço para o Coritiba.
I root for Barcelona and PSG. Eu torço para o Barcelona e PSG.
Claro que podemos usar para todos os esportes, não apenas futebol. Veja os exemplos:
I root for the Patriots. Eu torço para o Patriots.
I root for Miami Heat. Eu torço para o Miami Heat.
I always root for Serena Williams. Eu sempre torço para Serena Williams.

A gente torce pelo seu inglês!
Queremos muito que você alcance o domínio do inglês em menos tempo, pra alcançar seus sonhos agora, não daqui há muitos anos. Pra isso, você precisa praticar sempre e estar em contato constante com o que aprendeu, para não esquecer.
Anote tudo no seu inFlux Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, e crie seus próprios exemplos para praticar o uso desta palavra nos diferentes contextos! Assim, você memoriza o vocabulário novo e fica com o inglês na ponta da língua e na palma da mão!
Se quiser continuar aprendendo com a gente, dá uma olhada nesses outros posts:
Quando “hand” não significa “mão” em inglês – inFlux