4 formas de dizer “estraga-prazeres” em inglês

junho 30, 2017

Hey, awesome people! Bem-vindos a mais um inFlux blog post! Vocês já ouviram a expressão “estraga-prazeres”? Essa expressão é bem comum no português, não é verdade? Bom, no inglês não é diferente! Não seja um “estraga-prazeres”! Vamos aprender como dizer isso em inglês juntos! Vamos lá?

Existem várias formas de dizer “estraga-prazeres” em inglês. Uma delas é party pooper. Vamos ver alguns exemplos do uso da expressão abaixo: 

He’s such a party pooper. Ele é tão estraga-prazeres.

Don’t be such a party pooper. Não seja tão estraga-prazeres.

I’m not a party pooper. Eu não sou estraga-prazeres.

Jim is such a party pooper! Jim é tão estraga-prazeres!

Outra forma de dizer “estraga-prazeres” é usando a palavra spoilsport. Vamos ver alguns exemplos: 

She’s a spoilsport. Ela é uma estraga-prazeres.

Why are you such a spoilsport? Por que você é tão estraga-prazeres?

No one likes a spoilsport. Ninguém gosta de um estraga-prazeres.

They are spoilsports. Eles são estraga-prazeres.

 

E mais uma forma de dizer isso é killjoy. Vamos ver alguns exemplos abaixo: 

You’ve always been a killjoy. Você sempre foi estraga-prazeres.

I hate my killjoy friends. Eu odeio meus amigos estraga-prazeres.

Jim is such a killjoy. Jim é tão estraga-prazeres.

I’m sorry to be a killjoy, but I don’t think it’ll work. Desculpa ser estraga-prazeres, mas eu não acho que vá funcionar.

 

E uma outra forma de dizer “estraga-prazeres” é dizer wet blanket. Essa forma vem do inglês britânico. Vamos ver alguns exemplos abaixo: 

John is such a wet blanket. John é tão estraga-prazeres.

I’m sorry. I didn’t want to be a wet blanket. Desculpe. Eu não queria ser estraga-prazeres.

Stop being a wet blanket. Pare de ser estraga-prazeres.

Amanda’s parents are wet blankets. Os pais da Amanda são estraga-prazeres.

 

estraga-prazeres-4-formas-dest.jpg

 

Notem que é muito comum essas expressões virem acompanhadas da combinação such a. Essas duas palavras juntas dessas expressões significam “tão”. Portanto, para dizer “tão estraga-prazeres” em inglês, dizemos such a party pooper, sush a spoilsport, such a killjoy ou such a wet blanket. Vamos ver mais alguns exemplos: 

He’s such a party pooper. Ele é tão estraga-prazeres.

Don’t be such a spoilsport. Não seja tão estraga-prazeres.

She’s such a killjoy. Ela é tão estraga-prazeres.

Mike is such a wet blanket. Mike é tão estraga-prazeres.

É isso aí, guys! Tomara que tenham curtido o post. Não esqueçam de curtir e compartilhar!

Vemos vocês nos próximos! See ya!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *