Como se diz “morrendo de medo” em inglês?

outubro 31, 2016

Quem nunca ficou morrendo de medo de alguma situação, de um filme, de uma pessoa?

Que tal aprender algumas formas de falar isso em inglês? Bem, é claro que a expressão, mesmo em português, é bastante versátil e, comumente, ouvimos frases assim:

Fiquei morrendo de medo.

Quase morri de medo.

Eu morro de medo de filmes de terror.

Morri de medo daquele palhaço.

Em inglês, temos algumas expressões para transmitirmos essa ideia. Anotem a primeira que é bastante literal:

To be scared to death (of) Estar/ficar morrendo de medo (de); morrer de medo (de)

 

She was scared to deathEla estava morrendo de medo!

 

I’m scared to death now. Estou morrendo de medo agora.

 

My dog is scared to death of fireworks. Meu cachorro morre de medo de fogos de artifício.

 

I’m scared to death of clowns. Eu morro de medo de palhaços.

 

To be terrified/petrified/mortified (of) Estar/ficar morrendo de medo (de); morrer de medo (de)

 
 
 
 
 
 

I was terrifiedEu estava morrendo de medo!

 

We were petrifiedNós estávamos morrendo de medo.

 

I’m terrified now. Estou morrendo de medo agora.

 

She’s terrified of her dad. Ela morre de medo do pai dela.

 

I was mortified that he was going to find out. Eu estava morre ndo de medo que ele iria descobrir.

 

morrendo-de-medo-img2.jpg

 

To be scared out of my wits (of) Estar/ficar morrendo de medo (de); morrer de medo (de) 

 
 

I’m scared out of my wits!  Estou morrendo de medo!

 

I was scared out of my wits!  Eu estava morrendo de medo!

 

We were scared out of our wits!   Nós estávamos morrendo de medo!

 

We were scared out of our wits of  them!   Nós estávamos morrendo de medo deles!

 

To be scared witless (of) Estar/ficar morrendo de medo (de); morrer de medo (de) 

 

He was scared witless of the teacher. Ele morria de medo da professora. 

 

I’m scared witless of spiders. Eu morro de medo de aranhas.

 

She was scared witless!  Ela estava morrendo de medo!

 

To be scared stiff (of) Estar/ficar morrendo de medo (de); estar/ficar paralisado de medo; morrer de medo (de)

 

She was scared stiff!  Ela estava morrendo de medo!

 

I’m scared stiff of flying. Eu morro de medo de andar de avião.

 

He was scared stiff of her. Ele estava morrendo de medo dela.

 

I was scared stiff that he was going to break up with me. Eu estava morrendo de medo que ele iria terminar comigo.

 

E para terminar, não deixem de ler esses posts relacionados aqui:

Como se diz “eu tenho medo” em inglês?

Usando “I’m afraid” para desculpar-se 

Bye for now, peeps!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *