Como se diz “vestir-se” em inglês?

maio 20, 2011

Tempos atrás publicamos aqui uma dica sobre o verbo “wear” e suas colocações, como roupas e acessórios. No entanto, wear a coat e wear a T-shirt nós utilizamos para dizer usar um casaco e usar uma camiseta. Agora pense comigo: como você diria vestir um casaco ou colocar uma meia? Você sabe? Se ainda não sabe, ou quer saber se sua resposta está correta, acompanhe os exemplos abaixo:

It’s freezing cold outside. I really think you should put on a coat. Está congelando lá fora. Eu acho mesmo que você deveria vestir um casaco.

 

Joint pain can make it very difficult to put socks onDor nas juntas (articulações) pode tornar difícil colocar as meias.

 

I’ve already told you not to walk barefoot. Go put on some shoes! Já te falei pra não andar descalço. Vá calçar um sapato!

 

Você deve ter reparado nas frases acima que vestir, colocar, calçar, em inglês podemos utilizar put on. Quer saber mais sobre esse put on? Então leia a dica que publicamos a respeito aqui.

Put on vestir, colocar, calçar

 

No entanto, put on é usada apenas nas situações acima; para dizermos “vestir-se”, o verbo apropriado é to dress (lembrando que é comum em português falarmos “me vestir”, “se vestir”, etc.):

To dress me vestir, se vestir

 

I’ll dress and then we can go. Vou me vestir e aí podemos ir.

 

She dressed and left with her husband. Ela se vestiu e saiu com seu marido.

 

Mais comum ainda, em inglês, é o uso da expressão to get dressed:

 

I’ll dress = I’ll get dressed

 
 

She dressed = She got dressed

 
 

I’ll get dressed and then we can go. Vou me vestir e aí podemos ir.

 

She got dressed and left with her husband. Ela se vestiu e saiu com seu marido.

 

 

Agora, se você for convidado para uma festa elegante, onde deverá usar roupas mais formais (formalwear), como evening gowns (vestidos longos de festa) ou tuxedos (smoking). Vamos utilizar o phrasal verb dress up, que também significa vestir-se; porém, dress up refere-se a vestir-se com roupas mais formais. Outro phrasal verb utilizado é suit up, que significa vestir um terno.

Formalwear roupas formais

 

evening gowns vestidos longos de festa

 

tuxedos smoking

 

dress up refere-se a vestir-se com roupas mais formais

 

suit up, que significa vestir um terno

 


E aí, gostou da dica de hoje? Deixe seu comentário abaixo!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *