O certo é ‘welcome’ ou ‘wellcome’?

julho 21, 2009

Uma leitora aqui do inFlux Blog enviou a pergunta que é título do post de hoje. Curiosamente, trata-se de uma confusão que muitos alunos de inglês fazem na hora de escrever. Vamos resolver este pequeno problema hoje de uma vez por todas.

De forma bem resumida o correto é ‘welcome‘, escrito apenas com um ‘L’. Vou escrever novamente: ‘welcome‘. Ou seja, nada de escrever com dois Ls. O correto sempre será ‘welcome‘.

O significado mais comum de ‘welcome‘ é… Opa! Será que escrevemos ‘bem-vindo‘ ou ‘benvindo‘? Em português é escrito com hífen. Ou seja, o correto é ‘bem-vindo‘. Acontece que ‘welcome‘ em inglês possui outros usos.

Podemos usar como se fosse um verbo. Neste caso, significa ‘dar as boas-vindas‘, ‘recepcionar‘, ‘receber‘. Veja os exemplos:

  • You have to be there to welcome your guests. [Você tem de estar lá para dar boas-vindas aos seus convidados]
  • His family welcomed me with open arms. [A família dele me recebeu de braços abertos]

Welcome‘ é usado ainda em algumas combinações bastante comuns. Podemos dizer, ‘warm welcome‘ ou ‘hearty welcome‘, o que significa ‘calorosas boas-vindas’. Além destas, aí podemos também dizer ‘big welcome‘, friendly welcome‘.

E ainda a famosa frase You’re welcome que significa de nada:

– Thank you!/ Thanks!

You’re welcome!

Bom! Acho que é isto por enquanto. See ya! Take care!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Um comentário

  1. Claudio J A Hess

    Bem explicado!! Grato!
    Esquecem q o hífen não morreu!!…

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *