O que significa “by leaps and bounds” em inglês

março 1, 2018

Algumas expressões em inglês nos mostram claramente por que aprender o idioma através de chunks of language é bem mais prático do que aprender palavras soltas e seus significados. By leaps and bounds é uma delas. Ficaram curiosos? Então vamos aprender mais esta expressão de forma lexical no inFlux Blog! 

By leaps and bounds ou in leaps and bounds pode ter algumas equivalências diferentes em português, como a passos largosmuito rapidamenteà toda velocidade, etc. Vamos observar alguns exemplos de uso da expressão: 

by leaps and bounds

 

 in leaps and bounds

 

The profits of my company are increasing by leaps and boundsOs lucros da minha empresa estão crescendo a passos largos.

 

The corn is growing by leaps and boundsO milho está crescendo muito rapidamente.

 

Production is going up in leaps and boundsA produção está subindo muito rapidamente.

 

Observem que os verbos usados com esta expressão são geralmente no sentido de progresso: to increase (aumentar, crescer), to grow (crescer), to go up (subir), to advance (avançar), etc. Vejam agora como podemos usar a equivalência ir de vento em popa para alguns casos de associação destes verbos com a expressão: 

The profits of my company are increasing by leaps and boundsOs lucros da minha empresa estão indo de vento em popa.

 

The corn is growing by leaps and boundsO milho está indo de vento em popa.

 

Production is going up in leaps and boundsA produção está indo de vento em popa.

 

Se fôssemos tentar traduzir a expressão ao pé da letra ela ficaria sem sentido, pois tanto leaps quanto bounds significam salto, pulo. Há registros de uso de by leaps and bounds com esse sentido desde os tempos de Shakespeare. Vejam mais alguns exemplos: 

School enrollment is increasing by leaps and boundsAs matrículas da escola estão indo de vento em popa.

 

Telecommunications market has advanced by leaps and bounds in recent years in Europe. O mercado das telecomunicações vem avançando a toda velocidade nos últimos anos na Europa.

 

Economic crisis is moving ahead by leaps and boundsA crise econômica está avançando a passos largos.

 

The country has developed by leaps and bounds latelyO país cresceu muito rapidamente ultimamente.

 

 That’s it, guys! Se curtiram aprender mais esta expressão com a gente, não deixem de praticar criando alguns exemplos e usando-a sempre que possível pra não esquecer.

See you guys soon!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *