Como se diz “nana neném” em inglês?

abril 19, 2022

Essa é uma daquelas expressões muito famosas em português, que todo mundo reconhece logo de cara, e traz aquela nostalgia da infância! Mas será que existe um jeito de falar isso em inglês? Existe sim, e para isso usamos a expressão Rockabye, ou Rock-a-bye.

Rock-a-bye (baby) ou Rockabye (baby) Nana (neném)

Veja alguns exemplos com rockabye:

The baby loves RockabyeO bebê adora Nana neném.

We always sing Rockabye for our baby. Nós sempre cantamos Nana neném para o nosso bebê.

Rockabye, baby is the most famous lullaby ever. Nana neném é a canção de ninar mais famosa de todas. 

The band made a rock version of Rockabye babyA banda fez uma versão rock para Nana neném.

Assim como o nosso “nana neném”, rockabye (baby) é o início de uma lullaby, ou canção de ninar. Justamente por isso, essas palavras acabam sendo sinônimos em muitas situações. Acompanhe a letra dessa canção de ninar muito conhecida:

Rock-a-bye baby, in the treetop Nana, neném, no alto da árvore

When the wind blows, the cradle will rock Quando o vento soprar, o berço vai balançar

When the bough breaks, the cradle will fall Quando o galho quebrar, o berço vai cair

And down will come baby, cradle and all E o bebê vai abaixo, com berço e tudo

Nesse momento, talvez você esteja pensando que já ouviu falar de rockabye antes, não é mesmo? Na verdade, isso é bem provável, já que, em 2016, a banda Clean Bandit lançou uma música com esse nome, junto com Anne Marie e Sean Paul. Veja o clipe da música abaixo!

Não esqueça de anotar o que aprendeu hoje em seu inFlux Lexical Notebook. Esse é o app gratuito da inFlux para você anotar chunks e collocations, e pode praticar com quizzes e flashcards a hora que quiser!

Let’s practice now! Como podemos dizer eles adoram cantar “nana neném” para os bebês em inglês?

Rockabye_-_img2.jpg

Resposta: They love singing rockabye for the babies.

Ficou com alguma dúvida, ou sua resposta ficou diferente? Manda pra gente!

Acompanhe nossos outros posts:

O que significa “tie-dye” em inglês?

Como se diz “arrumar meu cabelo” em inglês?

Como se diz “lutar com unhas e dentes” em inglês?

That’s it, guys! See you!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Um comentário

  1. ??

    Thanks for sharing. I read many of your blog posts, cool, your blog is very good.

  2. melhor código de indicac~ao da binance

    Thanks for sharing. I read many of your blog posts, cool, your blog is very good.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *