O que significa “take into account”?

julho 26, 2011

Take into account” equivale em português à expressão “levar em consideração” ou “levar em conta“. Veja abaixo alguns exemplos:

His previous experience must be taken into account. (A experiência anterior dele deve ser levada em conta.)
You have to take into account all the circumstances involved. (Você tem de levar em consideração todas as circunstâncias envolvidas.)
The judge took into account the fact that he was too young. (O juiz levou em conta o fato de que ele era jovem demais.)

Além de “take into account” é ainda possível dizer “take into consideration“. Embora seja possível usar as duas, tenha sempre em mente que “take into account” é muito mais usada. Logo, é justamente ela que você encontrará com mais frequência em textos e conversas.

ced0fea5ead4a4f55cf5bec884a3e584

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *