12 formas para dizer “de nada” sem usar “you’re welcome” em inglês

Hello, hello! Vamos pensar em uma situação hipotética: se alguém lhe diz thank you, ou thanks, o que você responde? É quase certeza que você deve ter pensado em you’re welcome, e está certíssimo! Mas será que é possível responder de alguma outra forma? Sim, com certeza, caro leitor, e hoje você vai aprender alguns chunks para isso, desde um simples no problem (sem problema) até um mais elaborado it was the least I could do (era o mínimo que eu poderia fazer).

Caso você não lembre, chunks são combinações de palavras muito usadas por nativos. Os chunks são uma ótima ferramenta para aprender inglês, ou qualquer outra língua, já que aprendemos vocabulário, pronúncia e gramática de maneira integrada. No caso de hoje, veremos alguns chunks fixos, aqueles não precisam de alteração alguma para serem usados.

Da mesma forma que vimos diferentes formas de agradecer sem usar thank youhoje veremos algumas expressões que podem ser usadas como resposta a um agradecimento, saindo um pouco do you’re welcome.

Embora elas possam ter outras equivalências mais literais, iremos ver aqui que, em muitas vezes, elas também se encaixam dentro do contexto de resposta a um agradecimento. Repare que, muitas vezes, nossa entonação vai ajudar a fazer com que a expressão transmita a ideia de de nada. 

Vamos a elas:

1. No problem sem problemas

 

Essa é uma das mais comuns, usada em contextos bastante informais. Veja em exemplo:

A – Thank you so much for looking after the kids today. Muito obrigada por cuidar das crianças hoje.

 

B – No problem! I love them. Sem problemas! Eu adoro eles. 

 

2. Not a problem sem problemas

 

Assim como no problem, também é bastante utilizada em contextos mais informais. Veja um exemplo:

A – You just made my day. Thanks for the chocolate. Ganhei meu dia! Obrigada pelo chocolate.

 

B – Not a problemSem problemas!

 

3. Anytime disponha

 

Mais uma para contextos informais. Confira o exemplo:

A – It’s very kind of you to help me with the dishes. É muita gentileza sua me ajudar com a louça.

 

B – Anytime!  Disponha!

 

4. Don’t mention it de nada

 

Esse chunk também é bastante utilizado em situações informais. Acompanhe no exemplo:

A – Thanks for the ride. I owe you one! Obrigada pela carona. Te devo uma!

 

B – Don’t mention it! I was heading the same way, anyway. De nada! Eu estava indo para o mesmo lugar, de qualquer forma.

 

 

5. Don’t worry about it não se preocupe

 

Também podemos dizer don’t worry about it em situações informais. Veja o exemplo:

A – Thanks a bunch for taking the garbage out. Muito obrigada por tirar o lixo.

 

B – Don’t worry about itI like to help! Não se preocupeEu gosto de ajudar!

 

6. No worries não se preocupe

 

Confira o exemplo:

A – Thanks for dropping my son at school. Obrigada por ter deixado meu filho na escola.

 

B – No worries! He’s such a nice kid. Não se preocupe! Ele é um garoto tão gentil.

 

7. It was nothing não foi nada

 

Acompanhe o exemplo:

A – Thank you for bringing me the aspirin. Obrigada por me trazer aspirina.

 

B – It was nothing! I always have it in my purse, just in caseNão foi nada! Eu sempre tenho na minha bolsa, só por garantia.

 

8. It was my pleasure o prazer foi meu

 

Esse chunk pode ser usado em situações um pouco mais formais, mas não somente. Acompanhe no exemplo:

A – Thanks for being so nice to my father. Obrigada por ser tão gentil com meu pai.

 

B – It was my pleasureO prazer foi meu! 

 

 

9. Glad to help fico feliz em ajudar

 

Esse chunk é muito comum em situações informais, mas também pode ser usado em contextos um pouco mais formais. Veja no exemplo:

A – This exercise was driving me crazy, thanks for clearing this up! Esse exercício estava me deixando louca, obrigada por esclarecer!

 

B – Glad to helpFico feliz em ajudar!

 

10. It was not a big deal não foi nada

 

Também utilizado apenas como no big deal, ou ainda no biggie, é bastante informal. Veja o exemplo:

A – Thanks for lending me money, I’m really short this month. Obrigada por meu emprestar dinheiro, estou muito apertada esse mês.

 

B – It was not a big deal! Pay me back when you can. Não foi nada! Me pague quando puder.

 

11. That’s ok/alright de nada

 
 

Também bastante informais. Confira o exemplo:

A – Thanks for picking me up from the station. Obrigada por me pegar no terminal.

 

B – That’s alright! / That’s okDe nada!

 
 

12. It was the least I could do* era o mínimo que eu podia fazer

 

Esse chunk pode ser utilizado em contextos um pouco mais formais, mas não somente, e normalmente usamos essa expressão quando temos a sensação que deveríamos fazer mais por aquela pessoa. Confira no exemplo:

A – Thanks for visiting me at the hospital. It really meant to me. Obrigada por me visitar no hospital. Significou muito para mim.

 

B – It was the least I could do. Hope you have a fast recovery. Era o mínimo que eu podia fazer! Espero que você tenha uma recuperação rápida.

 

*Usamos essa expressão quando temos a sensação que deveríamos fazer mais por aquela pessoa.

Não esqueça e anotar os chunks que aprendeu aqui em seu inFlux Lexical Notebook, o aplicativo gratuito da inFlux que você pode usar para anotar chunks, além de poder praticar com quizzes e flashcards!

Ficou com alguma dúvida? Manda pra gente!

Leia estes outros posts também:

Como se diz “de nada” em inglês?

4 formas de dizer “não se preocupe” em inglês

Como se diz “não é nada de mais” em inglês?

Bye for now!

Subscribe
Notify of
guest
2 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Ana Sara
Ana Sara
3 meses atrás

Toda vez que eu termino minha prova oral o professor diz “thanks” aí eu gostaria de dizer de nada sem usar o you’re welcome porque pra mim isso tem o sentido que eu tivesse ajudado ele sendo que só foi uma maneira dele fizer “pronto, só isso, próximo.” Eu gostaria de usar outra palavra pra substituir o you’re welcome nessa situação.

inFlux
Editor
inFlux
2 meses atrás
Reply to  Ana Sara

Você está no post certo!! Nesta situação você pode usar “no problem” “not a problem” “anytime”, mas pode ficar tranquila que “you’re welcome” é coringa pra qualquer situação. Uma coisa interessante da cultura americana é que em algumas situações como a sua, as pessoas apenas acenam com a cabeça e falam “sure”. Esperamos ter ajudado!

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.