Aprenda a falar sobre frequência em espanhol!
- Categorias
- Espanhol
Com que frequência vocês estudam espanhol? Quase nunca? De vez em quando? Estudar SEMPRE é um hábito muito bom que faz toda diferença!
Hoje vamos aprender formas diferentes de falar sobre a frequência em que realizamos atividades. Para começar vamos ver as mais extremas: “sempre” e “nunca”.
Siempre – sempre
Siempre me equivoco en las pruebas porque me pongo nerviosa. Eu sempre erro nas provas porque eu fico nervosa.
Nunca – nunca
Aquí nunca se sabe cuando va a llover. Aqui nunca se sabe quando vai chover.
Jamás – nunca, jamais
No voy a perdonarte jamás. Eu nunca vou te perdoar.
Nunca jamás – nunquinha, nunca na vida
Rodrigo juró que nunca jamás había hablado con ella. O Rodrigo jurou que nunca na vida tinha falado com ela.
Às vezes usamos também as variações “quase sempre” e “quase nunca”. Vejam abaixo como elas também são parecidas com o português.
Casi siempre – quase sempre
Las chicas casi siempre llegan tarde en la escuela. As meninas quase sempre chegam atrasadas na escola.
Casi nunca – quase nunca
Gabriela es muy perezosa. Ella casi nunca ayuda a arreglar la casa. A Gabriela é muito preguiçosa. Ela quase nunca ajuda a arrumar a casa.
Uma outra forma de dizermos “quase nunca” é usando o raramente, que em espanhol se escreve como em português.
Raramente – raramente
Raramente voy al cine porque me pongo soñolienta. Eu raramente vou ao cinema porque eu fico com sono.
Observem na sequência como dizemos que fazemos alguma coisa “de vez em quando”, “frequentemente” e “geralmente”.
A veces – às vezes, de vez em quando
A veces invitamos a nuestra familia para un gran almuerzo. Às vezes nós convidamos nossa família para um grande almoço.
A menudo – frequentemente, com frequência
Voy al parque para ejercitarme a menudo. Vou ao parque para me exercitar com frequência.
Frecuentemente – frequentemente, com frequência
Pablo y Juan frecuentemente salen de copas con sus amigos. O Pablo e o Juan geralmente saem para um bar com os amigos.
Normalmente – normalmente, geralmente
Normalmente no desayuno, pero hoy voy a comer un poquito. Eu normalmente não tomo café da manhã, mas hoje eu vou comer um pouquinho.
Que tal agora criarem algumas frases usando essas palavras e expressões que aprenderam hoje?
¡Hasta luego, chicos!