Chunks com a palavra “wrap” em inglês

Sabia que “wrap” tem vários significados além de “embrulhar” presentes? Vamos explorar chunks com essa palavra, que é uma verdadeira caixinha de surpresas no inglês!

O que são chunks?

Chunks são combinações de palavras que os nativos usam frequentemente. Então, dependendo das palavras que aparecem juntas com wrap, ou seja, chunks com a palavra wrap em inglês, o seu significado pode mudar.

Além disso, aprender inglês com chunks acelera o seu aprendizado no inglês. Você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de forma integrada.

Clique aqui para saber mais sobre os chunks!

Como dizer “embrulhar” em inglês com “wrap”

Vamos começar com os chunks, em que a palavra wrap significa “embrulhar” em inglês:

to wrap (up) a present embrulhar um presente

to wrap (up) a gift embrulhar um presente

to wrap (up) the presents embrulhar os presentes

to wrap (up) the gifts embrulhar os presentes

Chunks com a palavra “wrap” em inglês

Repare que as palavras present e gift significam “presente”, e a palavra up pode ou não ser usada. Veja como isso funciona nos exemplos a seguir:

I have to wrap up a present. Tenho que embrulhar um presente.

I have to wrap up the presents. Tenho que embrulhar os presentes.

I have to wrap the presents. Tenho que embrulhar os presentes.

I have to wrap up a birthday gift. Tenho que embrulhar um presente de aniversário.

I have to wrap up birthday gifts. Eu tenho que embrulhar presentes de aniversário.

I have to wrap birthday gifts. Eu tenho que embrulhar presentes de aniversário.

O que significa “to keep (something) under wraps” em inglês

Quer manter algo em segredo, sem ninguém saber? Para isso, temos o chunk “to keep (something) under wraps”. Ele é usado quando informações, planos ou projetos precisam ficar em segredo.

Chunks com a palavra “wrap” em inglês

to keep (something) under wraps manter (algo) em segredo.

Para variar o uso desse chunk, basta trocar o que está entre parênteses. Confira alguns exemplos:

Let’s try to keep it under wraps. Vamos tentar manter isso em segredo.

Let’s try to keep the information under wraps. Vamos tentar manter a informação em segredo.

Explorando outros chunks com a palavra “wrap” em inglês

Como vimos, os chunks com a palavra wrap em inglês podem ter diferentes significados, dependendo das palavras com as quais é combinada. Por isso, é mais eficaz aprender os chunks com wrap e suas equivalências em português, em vez de estudar a palavra isoladamente.

Para entender melhor como aplicar esse conceito no seu aprendizado, confira o post sobre tradução no processo de aprender uma segunda língua clicando aqui.

Agora, vamos explorar como usar wrap para falar sobre encerrar algo:

to wrap (something) up encerrar (alguma coisa), terminar (alguma coisa)

Para variar o uso, substitua o que está entre parênteses pelo que você quer dizer. Veja os exemplos:

Let’s wrap the class up. Vamos encerrar a aula. / Vamos terminar a aula.

We’d better wrap the meeting up. É melhor encerramos a reunião. / É melhor terminarmos a reunião.

Can you help me wrap this task up? Você pode me ajudar a terminar essa tarefa? / Você pode me ajudar a encerrar essa tarefa?

Também podemos usar wrap up, assim, juntos. É só colocar o que quer dizer depois de up. Veja como fica:

Let’s wrap up the class. Vamos encerrar a aula. / Vamos terminar a aula.

We’d better wrap up the meeting. É melhor encerramos a reunião. / É melhor terminarmos a reunião.

Can you help me wrap up this task? Você pode me ajudar a terminar essa tarefa? / Você pode me ajudar a encerrar essa tarefa?

Encerrando com estilo: “That’s a wrap” e “It’s a wrap”

Quando você quer dizer que algo terminou ou que você está finalizando uma tarefa ou atividade, pode usar os chunks “That’s a wrap” e “It’s a wrap”. Ambas são jeitos informais de dizer “Encerramos por aqui”, ou “É isso por hoje!”.

That’s a wrap! Encerramos por aqui! / É isso por hoje!

It’s a wrap. Encerramos por aqui! / É isso por hoje!

Confira agora alguns exemplos:

Okay, guys! That’s a wrap! Good job! Ok, pessoal! É isso por hoje! Ótimo trabalho!

It’s a wrap, everyone! Encerramos por aqui, pessoal!

Uma curiosidade é que esses chunks são muito usados na indústria cinematográfica e de entretenimento para marcar o fim de uma filmagem ou projeto.

Chunks com a palavra “wrap” em inglês

Expressando pressa com “Wrap it up”

Wrap it up é um jeito de dizer para alguém encerrar algo logo. Pode ser usado em várias situações, como quando uma conversa está se prolongando demais ou quando alguém precisa concluir uma tarefa logo.

wrap it up encerre logo , termine logo

Chunks com a palavra “wrap” em inglês

Confira alguns exemplos com este chunk:

Wrap it up, please. Encerre logo, por favor

We’re running out of time, so let’s wrap it up. Estamos sem tempo, então vamos encerrar logo.

It’s getting late, so wrap it up. Está ficando tarde, então termine logo.

The train has arrived. Wrap it up. O trem chegou. Termine logo.

Viu só como a palavra wrap em inglês pode ser usada em vários chunks? E ainda tem muito mais!

Bora praticar!

Que tal adicionar esses chunks que aprendeu neste post ao seu inFlux Lexical Notebook, um app gratuito onde você pode registrar tudo o que aprender e ainda fazer quizzes e flashcards, tornando a memorização bem mais divertida e eficiente!

That’s a wrap! Bye!

Chunks com a palavra “meeting” em inglês

Formas de dizer “OK” em inglês

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.