Como dizer “segurar vela” em inglês?

Sabe aquela situação que você gostaria de poder aproveitar um momento somente com seu parceiro ou parceira e tem alguém ali no meio atrapalhando esse momento? Bem, no português isso se chama de “segurar vela” ou “ficar de vela“. Em inglês, para dizer isso se usa o seguinte chunks:

to be the third wheel ficar de vela / segurar a vela

powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.

via GIPHY

Segurar vela” é uma frase que se usa exatamente desta forma, sem alterações, ou seja, é uma combinação de palavras comum da língua portuguesa neste contexto. Estes grupos de palavras que são usadas juntas em um idioma chamam-se de chunks.

E assim como no português, a língua inglesa também possui chunks. Quando você foca em aprender chunks ao invés de palavras soltas consegue aprender muito mais rápido e tem menos chance de errar ao se comunicar. Imagine traduzir palavra por palavra “ficar de vela” para o inglês, acabaria obtendo algo parecido com “stay of candle” o que não faz muito sentido para os nativos. Por isso é importante evitar fazer traduções literais e focar nos chunks, assim você evitará levar gafes na hora de se comunicar.

Confira algumas frases de exemplo de como utilizar o chunk to be the third wheel em inglês:

I hate it when I’m the third wheel. Eu odeio quando fico de vela.

I don’t wanna be the third wheel. Eu não quero ficar de vela.

If you bring your girlfriend, I won’t go because I don’t wanna be the third wheel. Se você levar sua namorada eu não vou porque não quero segurar vela.

I am always the third wheel when I hang out with them. Eu sempre fico de vela quando me junto com eles.

No inglês britânico usa-se também:

to play gooseberry ficar de vela / segurar a vela

to be a gooseberry ficar de vela / segurar a vela

Confira os exemplos:

I don’t wanna be a gooseberry. Eu não quero segurar vela.

I usually play gooseberry when I decide to go out with them. Eu geralmente fico de vela quando decido sair com eles.

Agora que você já sabe como dizer “segurar vela” em inglês, acesse o seu Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode inserir os chunks, as frases de exemplos vistas aqui no post e adicionar exemplos próprios também. Desta maneira poderá revisar o conteúdo e treinar sempre que quiser. Legal né?

Segue um desafio para você, usando o chunkto be the third wheel” como se diz “Eu não gosto de segurar vela” em inglês?

powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.

via GIPHY

Se você respondeu “I don’t like to be the third wheel” então acertou! Se tiver alguma dúvida, nos mande.

Continue aprendendo com os seguintes posts:

Gírias para falar sobre “levar foras” em inglês

O que significa “don’t kid yourself” em inglês?

That’s it for now. See you soon!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.